Follow US:

Practice English Speaking&Listening with: blasfemia tv capitulo 2(parte 1 de 2)

Normal
(0)
Difficulty: 0

# Motivate #

# Siempre vives tu vida #

# Nunca pensando en el futuro #

# Pruebate a ti mismo #

# Eres el que crea los movimientos #

# para tomar oportunidades de ganar o perder #

Ese tipo no debería estar en las calles.

¿En serio tiene tanta importancia?

¡Esta demente! ¿Si le hubiera hecho eso a Gwen?

No veo porque tienes que ser tú la única que lo detenga.

Hay diez mujeres más.

Quiero ser la única que lo detenga.

¿Cómo puedes ser tan terca?

Lo siento.

¿Vas a los incendios, papá?

Así es. calabazita.

Papá va a trabajar al cuartel de bomberos.

Lorraine Lounis.

Estaba pensando en un caso del '83.

¿Ella es familiar?

No lo sé.

Sólo le di una llamada y nos la enviaron.

Gracias, jefe.

Lorraine.

Detective Rush.

¿Trabajó en viejos casos?

¿En qué puedo ayudarla?

En realidad es la hija de mi prometido la que necesita ayuda.

Se reunirá conmigo aquí.

Esta bien.

Ella realmente es una buena chica.

Sólo tiene algunos problemas.

¿Esos problemas tienen algo que ver con el homicidio?

Su madre fue asesinana hace 20 años.

Ella y su padre estuvieron acechados por esto.

Rob no habla mucho al respecto. Pero...

Gwen esta obsesionada.

Y la hace hacer locuras.

¿Como cuáles?

Ya esta aquí...

¡Gwen!

Por aquí.

No sé que bueno saldrá de hacer esto.

Esta detective va a ayudarnos.

Soy Lily Rush.

¿Quieres hablarme acerca de tu madre?

Su nombre es Dana Deamer.

fue asesinada por Albert Miller.

Un demente pervertido, ella estaba testificando en su contra.

Se exhibió ante Dana.

Una semana antes del juicio, una bomba fue a parar a su cara.

Ella agonizó 16 minutos,

entonces murió en nuestro jardín.

Miller, nunca fue arrestado.

- No siempre los atrapamos. - Lo sé.

La primera vez.

Él esta en la cárcel ahora por otros cargos. Pero tendrá libertad condicional.

En tres días.

¿Le has seguida la pista por un tiempo?

Tengo 25.

Esa es la edad que tenía mi madre cuando murió.

Nunca me di cuenta hasta ahora.

Lo joven que era.

Así que es por eso que lo persigues.

Desde entonces, su comportamiento a sido un poco imprudente.

- ¡Lorraine! - Debemos decirselo.

Ha estado llamado a Albert Miller a la cárcel, con amenazas.

- Tú no quieres hacer esto, Gwen. - Él mató a mi madre.

Y si nadie va a hacer algo al respecto, yo lo haré.

¿Cuanto recuerdas acerca del día en que sucedió?

Sólo fragmentos.

Yo sólo tenia cinco.

¿Todas despiertas?

Sí, pero Missy tiene gripe asi que ella se quedará en cama.

Volveré a peinarte el cabello.

Es hora de peinar el pelo de todas. De todas pobre Missy.

Entonces cuando fui a atrás...

...y la ví.

Deseé no haberlo hecho.

Leeré el caso de tu madre.

Y si tengo nueva información, Hablaré con la junta de libertad condicional

para ver si retiene Miller para darme más tiempo, ¿de acuerdo?

¿Puede hacer eso?

Puedo intentarlo...

pero estarán más dispuestos si paras las amenazas.

Cold Case Primera Temporada

Episodio 02 - Gleen

Día de emisión original: 2003/10/05

¿Tienes uno?

Entre la Tercera e Indiana. Las amenazas se pusieron feas.

Timmy Sanders necesita refuerzos.

El siempre necesita refuerzos.

Sí, unos jóvenes fueron asaltados por unos ladrones que se hacian pasar por traficantes.

Pero los jóvenes portaban... armas semi-automaticas.

Y Fu Manchu.. corre por cada esquina esquina del barrio chino.

Sacándo su escopeta, Dándole a tres de un tiro.

- Y Sanders estuvo en eso? - Sí.

Y sabes que necesita ayuda.

El chico no puede resolver ni un crucigrama.

Así que vuelves y vienes a jugar con los chicos, ¿O qué?

No puedo. Tengo que revisar una caja.

¿Otro caso sin resolver?

Si, si, dile eso a la chica que amenaza con castrar al tipo que le gusta

¿Cuando vuelves entonces?

No sé si lo haga.

¿De cuando viene este caso?

Del '83.

Un caso del '83 puede esperar, Lilly. Vamos.

No, no puede.

Ha esperado demasiado.

Dana Deamer.

Una bomba fue dejada en su jardín dentro de una especie de caja.

Ella la levantó, Y estalló en su cara.

- Tienen a un buen sospechoso? - Albert Miller.

Profesor de secundaria y depravado sexual crónico.

Ella tenía fijado testificar en su contra días después del incidente.

Pero Dana convenientemente murió.

Su hija ha vivido con eso los últimos 20 años.

- y se muestra. - ¿Muy dañada?

Como si hubiera sido ayer.

No pudieron abrir un juicio contra Miller?

No pudieron verlo en la escena o conectarlo con lo de la bomba.

Bueno, espero que no este enseñando en secundaria.

No, esta retenido en Graterford por exhibicionismo y conductas indebidas.

Es una dulce niña.

¿Su padre aún es bombero?

Él es nuestra próxima parada.

Mire, No quiero ser ningún problema.

Sé que tiene muchos homicidios nuevos que resolver.

Trabajos en los casos viejos.

Bueno, el caso de Dana parece haberse abierto y todo.

Pero sólo se deslizó por las grietas.

Rob ha estado preocupado por Gwen como lo estoy yo.

Yo siempre he estado preocupado por Gwen.

No se ayuda a si misma persiguiendo a Albert Miller.

Lo sé.

Ella sólo...

Nunca superó perder a Dana.

¿Y usted?

Trato de mirar hacia adelante y no atrás

pero Gwen... ella...

habla mucho de que lo tengan encerrado.

Vamos a ver lo que podemos hacer ante la comisión de libertad condicional.

Lo que sea por mantenerlo encerrado. Es todo.

Es un hombre peligroso,

y la testaruda de mi hija sigue provocándolo.

- Él amenazó a Dana in '83? - Con certeza que lo hizo.

Y ella insistió en testificar.

Dana era testaruda, también.

Y fue su compañia la que fue llamada al lugar, ¿Cierto?

Había respondido a miles de incendios.

Pero cuando oí que era mi propia dirección...

¡Mamá!

¡Mamá!

¡Mamá!

Maria, ¿Dónde está Dana?

Mamá esta herida.

Me senté junto a su cuerpo...

tanto como me lo permitieron,

y recuerdo que cuando me levanté.

Me dieron su anillo de bodas.

Tú piensas que arrojas algo y entonces...

vuelve a veces.

¿Su compañia tenía un investigador de la causa del fuergo en la escena?

Sí, Frank Lawson.

Aún trabaja en Cedarbrook.

Gracias por cooperar.

Tal vez tu y Gwen finalmente puedan descansar al fin.

Rush, él tiene algo.

¿Si?

Oh, si.

Encontré algo interesante.

de las bases de datos.

tu pervertido Albert Miller tenía un secreto.

¿Algo que no obtuvieron en '83?

Pues, no tenían bases de datos de Nexis o Autotrack in '83.

Desde '78 a '82,

Miller trabajó en verano en minas en un campo de hierro en Minnesota,

manipulando explosivos.

Sí podemos determinar lo que aprendió en esas minas con la evidencia de la escena.

Salvo la evidencia física que no a sido encontrada en ninguna parte.

Necesitamos eso antes de que lo liberen.

Iré al almacén yo mismo,

pero el empleado no sabe nada de lo que pasó en los '80s.

Creo que es hora que conozcamos a Albert Miller.

Ese tomate loco seguía llamándome,

diciendo que ella me botaría en la calle si salía.

¿Te hizo sentir mal por matar a su madre?

Yo acosé a su madre en el camino de un parque.

Acusé a cientos de mujeres.

No maté a ninguna de ellas.

La amenazaste también.

Yo nunca amenazé a Dana Deamer.

Eso es una invención.

Tengo un desorden de CSC. No soy un hombre violento.

¿CSC?

Conducta Sexual Compulsiva.

Es una condición psicológica.

Yo ni siquiera debí haber sido criminalizado

Caminabas desnudo frente a una chica de secundaria, Albert.

¿Eso no debería ser criminalizado?

Mi vida se volvió... inimaginable.

Mire, tengo impulsos que estan mal, pero nunca golpeé a gente.

Era un profesor de Inglés de secundaria.

¿Qué hay acerca de los explosivos con los que trabajabas en Minnesota?

Yo sólo ponía las mechas dentro de la dinamita y presionaba un botón.

Eso era... fue la mayor parte de mi trabajo.

Yo no sé como hacer una bomba.

No les dijiste esa parte de tu historial laboral a los detectivas en el '83, ¿verdad?

Eso pudo haber sido un suicidio

Asesinato es más tu estilo.

Mire...

Estoy reformado.

He hecho grandes contribuciones aquí entrenando perros guías para ciegos.

Lo sigo intentando y tener un empleo es lo que quiero hacer cuando salga.

Merezco la libertad condicional.

- Ya veremos eso en dos días - Se lo ruego...

No me hunda con eso.

Buena suerte con la CSC, Albert.

¿Ese tipo pude haber asesinado?

- Tal vez hace 20 años, pudo. - Hmm.

Revisé mis mensajes, Rush.

No tienes que dejar tres mensajes de voz en tres horas.

Realmente te necesito, Louie.

Y aquí estoy.

Estoy trabajando en un caso viejo

y la evidencia original parece no estar en ningún lugar sobre la faz de la planeta Tierra.

Podria decirte que es tu problema, no el mío.

¿Cual es el evidencia más reciente del crimen más antiguo descubierto hasta ahora?

Lucy, hace 6000 años.

Alguien le rompió el cráneo.

Puesl, yo tengo un crimen de hace 20 años donde creo que podemos encontrar evidencias.

¿Eso te acelera el corazón?

Ligeramente...

Puedo hacerlo dentro de un mes.

¿Qué tal mañana?

Estoy muy ocupado, Rush.

El esposo de la víctima es un bombero. Un servidor civil como nosotros.

Ajá.

La hija ha estado sufriendo desde que tenía cinco años.

¿Qué te hace pensar que ahora podemos hallar algo nuevo?

¿Ves ese rastro?

Cuando la puerta trasero salió volando

¿Qué pasa si aún quedan restos debajo de la casa?

¿Los que investigaron en el '83 nunca revisaron bajo la casa?

¿Por qué lo harían si habían tantos desechos a plena vista?

Eso son 20 años de lluvia, viento.

Pero el resto estuvo protegido por la casa.

No es imposible.

Los lugares donde la evidencia pude perderse y donde es posible que se aña preservado.

están aquí, aquí, aquí...

y ahí dentro.

- Vas por esa pieza que falta, Louie? - Dalo por hecho.

Rush,

Maria Sanchez esta afuera.

Es la vecina que fue la primera en la escena del crimen.

Tenemos su entrevista del '83.

Le pregunté si quiere hablarcon nosotros esta esperándo adentro.

Santo cielo.

Es una pena, este lugar.

Nadie quiere comprarlo después de lo que pasó.

Este es Albert Miller.

Usted nunca vio a este individuo en el barrio, ¿cierto Maria?

Yo he dicho que lo vi.

- Supuso, querrá decir.. - Ayude a hacer justicia.

Pero usted no lo vió.

- Técnicamente no. - Dejemos de lado lo técnico.

Esta bien.

Diganos que pasó.

Eras las 8 en punto.

Yo estaba sacando al perro afuera,

cuando oí la explosión.

¿Mamá?

Mamá...

Por aquí, Gwen.

¡Mamá! ¡Mamá!

¡Mami!, ¡Mami!

Mamá..

Mom..

No mencionó lo del telefono en el '83.

Creo que no lo preguntaron.

- Esta segura de haber colgado en aquel instante. - Así es.

Porque recuerdo que pensé "¿Y si su esposo trató de llamar?"

Esta bien, gracias Maria.

Crees que Dana tuvo una amenaza por telefono?

Es posible.

- Registro de llamadas. - Registro de llamadas de hace 20 años.

Bell Atlantic, Bell of Pennsylvania, AT and T, Verizon...

Habian cuatro compañias.

¿Debo pedir una citación de emergencia?

- Necesitamos obtenerlo rápido. - Llamaré a Vera.

¿Detective?

Soy Frank Lawson. Usted me llamó.

Oh...

- ¿El jefe de bomberos? - Así es.

Creo que el tipo de allá la necesita.

¿Recuerda que encontró en la escena ese día?

Entramos muy rápidamente.

Buscando el mecanismo explosivo. .

- ¿Había uno? - No.

Sólo había pólvora.

Así que cualquier que supiera algo pudo hacer esa bomba.

No era algo realmente sofisticado.

¡Rush!

Tengo algo.

Bromeas.

No lo estoy.

- Estaré por aquí por si me necesita - Gracias.

¿Puedes verlo?

Veo algo.

Restos de cartón carbonizados

Restos de la caja en la que estuvo la bomba.

- ¿Podrían tener residuos de pólvora? - Es posible.

- Podría tener huellas dactilares. - Que bien.

Hay una mina de oro allí abajo.

Estaré analizándolos toda la noche.

Rush...

Rob Deamer esta aquí here.

Me preguntó como supo de esto.

entre los bomberos las noticias vuelan.

Pensaba que Rob y Lawson eran amigos.

Eso es cosa del pasado.

¿Que haces aqui?

Desearía que me dijeran que está pasando.

No sabía si usted quería estar aquí.

Era mi esposa. Debo estar aquí.

Sólo tratamos de mantener a Miller encerrado, Rob.

Bueno, que...

Porque ustedes...

¿Qué están buscando?

Restos de la explosión.

- ¿20 años después? - Soy una optimista.

Veo que contactó a Frank Lawson.

Si, tiene....

¿hay un problemas entre ustedes dos?

Eso no tiene nada que ver con esto.

Yo sólo...

Creo que tenía algo con mi esposa.

Sí, logré el milagro de

ver esos registros telefónicos.

¿Como lo hiciste, Vera?

Tuve que darle con un látigo a una dama

Probablemente se lo merecía.

¿Y?

Todo fue para nada..

No hay registros de ningún numero

asociado a Albert Miller llamando a la casa de Dana.

Incluso si Albert llamó a Dana esa mañana,

¿Por que tendría que ir por una caja que él le dejó?

La estaba amenazando.

Esto es excitante, Rush.

¿Tus piezas de cartón?

No hay huellas.

- Ni algo parecido. - Estoy esperándo por la parte excitante.

Mira cuando junto las piezas.

Tienen pequeños pedazos de color en las áreas que no se carbonizaron.

Y cuando tu las juntas como un rompecabezas.

Mira, mira, mira...

Era un detergente de ropa.

Gleen.

¿Esto no es genial?

Lo es, en realidad. Porque mirando la cocina.

- Dentro de ese armario. - El mismo detergente.

Esa era la marca que usaba.

Quizás nadie levanto cargos contra Albert porque él no lo hizo.

- ¿Así que absolvimos al pervertido? - No necesariamente.

¿Pero cómo podría un tipo así saber el tipo de detergente que usaba?

Tuvo que ser alguien que había estado en esa casa.

Alguien cercano a la familia.

Alguien en el que ella confiaba.

No voy a poder detener esto, Gwen.

- Usted dijo.... - Lo siento.

Pensé que habían encontrado evidencia en la casa.

Pero eso no respalda que Albert haya sido el asesino.

Así que nos dió esperanzas para nada.

Esto no significa que voy a dejar el caso de tu madre, Gwen.

Dejé ir a este tipo

Porque usted dijo que podía ayudarnos.

Ruego por tu familia.

Te deseo paz.

De verdad.

- Ruega para ti mismo. - Gwen.

¿Qué? Él mató a mi madre y ahora él termina saliendo por la puerta.

hija escucha. Puede que no se pueda hacer justicia por mamá.

Debes hacer eso.

Debe haber algo que pueda hacer.

- Es todo lo que puedo hacer. - Ya oímos eso antes.

No puedo darte garantías pero aún estoy en este caso.

¿Por qué debería confiar en usted?

- Ni siquiera la conozco. - Es verdad.

Porque si asi fuera, sabrías que estoy sólo empezando.

Rush, ven aquí.

He revisado esos registros tres veces

No haya rastros de una llamada hecha ese día.

Pero...

¿Ves este número?

Sí. / Nueve llamadas a la casa de Deamer un mes antes de que Dana muriera.

Y creo saber quien hizo esas llamadas.

Frank Lawson.

El jefe de bomberos.

Y un experto en explosivos.

Él trabajaba con Rob Deamer. Tal vez lo estaba llamando a él.

¿hmm? But I went through the duty roster.

¿En el '83?

Estaban volviéndo al '68.

Lawson sólo llamaba cuando Rob Deamer estaba en el trabajo.

Él sabía que Deamer no estaría en casa.

No esta mal, Vera.

Bueno, soy bueno para palgo.

Sí.

¿Por qué te transferiste aquí?

Cambio de ritmo

¿Y a 40 minutos del trabajo?

Me gusta este lugar.

¿Te dejó de agradar la otra?

Pregunto porque

parecía haber algo de tensión entre tú y Rob el otro día.

Nos distancioamos, después de lo Dana.

¿Eras muy cercano con ella?

algo.

algo como,

"Hola, ¿Cómo estas?" o...

algo como, uh,

nueves llamadas secretas en un mes.

Ese matrimonia se estaba desmoronando.

Eras amigo de Rob.

¿Como su esposa terminaría llorando en tu hombro?

Rob bo era uun gran esposo

y su madre era muy dura con Dana.

Ella me dijo cosas.

Yo era alguien con el que ella podía hablar.

Un amigo.

¿Estabas enamorado de ella, Frank?

La madre de Rob estuvo toda la mañana.

Sentada ahí con su revista.

Mirando, escribiendo...

Cuando quiso ir al baño.

Heché un vistazo.

No podía evitarlo.

¿Y?

"Jugo de manzana expirado en el refrigerador"

Eso fue el último castigo de la noche.

Estoy en problemas porque quise salir sin mi anillo de bodas

¿Por qué hiciste eso?

Me lo saco a veces, en el jardín o lo que sea.

y sólo olvido ponermelo de vuelta.

Pero fue cuando Rob se fue.

Tal vez hay una cámara de vigilancia dentro

¿Como dices?

Podría ser...

un pequeño micrófono?

No sería muy inteligente.

Déjame ver...

No podemos.

Lo sé.

El día en que ella murió, todo lo que él pensaba era en ese anillo.

¿Rob?

Creo que ellos aún estaban con ella.

ya sabes, ella no murió enseguida.

Y su hija estaba aterrorizada.

pero él corrió buscando el anillo.

"¿Dónde esta el anillo? ¿Donde esta el anillo?"

Como si debiera recuperarlo.

¿Estás diciendo que él pudo planear lo de la bomba?

No. Absolutamente no.

El tipo al que estaba acusando lo hizo.

Esa es historia vieja.

Rob and yo estabamos ambos en el trabajo.

Él estaba en el piso de arriba, yo en el piso de abajo.

¿Había teléfonos en el piso de arriba?

No, sólo donde yo estaba.

¿Así que Rob no llamó a Dana ese día?

- Lo recordaría. - ¿Nunca dejó el edificio?

Lo recordaría.

Pero tú pudiste haber llamado a Dana.

o dejar el edificio.

Pude hacerlo.

No lo hice.

Tú eres un experto en explosivos

y estabas enamorado de ella.

Si la amaba,

¿Por qué la mataría?

Ha pasado antes en la historia de la humanidad.

La entrevista a Lawson nos lleva a cualquier camino.

Digo, ella era infeliz, quería dejar a Rob.

Él lo sabía, y planea deshacerse de ella.

O Lawson estaba enamorado de ella,

piensa que dejará a su esposo y que se reirá en su cara.

Y él sabía de bombas.

Él solía estar en la cocina. Y saber él detergente que usaba.

Él quería estar con ella. Probablemente lavaba su ropa.

Tenemos que seguir investigando a esos dos, chicos.

Lil, Me tengo que ir.

Adiós.

No tienes que resolver este caso esta noche, sabes.

Este trabajo esta languideciendo. Necesito sonsacar más información de sus vidas.

Estos son bancos de registros.

Voy a volver a lo básico, siguiendo el dinero.

Amor o dinero son siempre tus mejores apuestas.

Y ya revisamos amor.

No puedo quedarme, Lil.

Ya dijiste eso.

Sí, lo dijiste.

Tienes razón. Adiós.

- Parece que vas a tener una noche divertida. - Sip.

Tengo algo.

10 de Marzo de 1979 200 dólares.

10 de Abril, 200 dólares descontados automáticamente

por la corte.

Por una orden de esta a pagar...

mensualmente

de parte de Robert Deamer...

- a Adrian Martin. - Mm-hmm.

Su conyuge.

¿Sabemos algo de Adrian Martin?

Lorraine dijo que Dana fue su primera esposa.

Nunca mencionó. Una segunda.

Fue un desastre.

Rob era muy temperamental,

cuando eres joven y tonto eso es romántico.

¿Cuando eres mayor y te casas?

Te cansas de eso.

El obserbava, juzgando todo.

¿Le tenías miedo?

A veces.

Él era posesivo.

¿Cómo así?

Él siempre me tomaba la mano en público, pero nunca en privado.

Como si lo importante fuera mostrarle a otros que yo era suya.

¿Cómo termino finalmente?

Mi padre me hizo entrar en razón.

Empaqué y me fui.

Pero Rob no me dejó salir del lugar, hasta que le entregué mi anillo.

Eso era lo importante para él. Tener el anillo.

Realmente tenía altas expectativas de él.

¿Por qué las mujeres siempre tiene altas expectativas de los hombres que quieren matarlas?

Las.

Hay otra.

- ¿Otra qué? - Esposa.

Sólo fueron dos años.

Quiero deicr, tal vez pudimos habernos entendido si él no me hubeira traumatizado.

¿Era posesivo, Pauline?

Posesivo, manipulador.

Fue un fiasco.

¿Hizo un alboroto por tu anillo de bodas?

¿Cómo sabe eso?

Una noche,

Salí a cenar con un viejo amigo de secundaria que me visitó,

y cuando volví a casa

y dijo "Sácate tu anillo de bodas."

Yo dije, "¿Por qué?"

Él dijo, "Sólo quitatelo, y verás."

Así que me lo quité.

Bajó al sótano.

Tenía su taller allí.

Y aplastó el anillo en un momento,

y después lo puso sobre mi almohada.

Oh... Entendí que era una señal para que me fuera.

Buena forma de hacerlo.

¿Qué clase de taller tenía él?

Uh, hacía cohetes de aficionados. Era su pasatiempo.

¿Lilly?

Tu pervertido en línea.

Uh, Albert Miller.

Sí. Aparentemente, Gwen lo estaba siguiendo.

Disculpa.

Pagué $1,200 dólares.

- por esta porquería de auto. - Albert, Albert.

- No puedo tener que pagar esas ventanas. - Albert.

- Tú no quieres enviar a esa chica a la cárcel. - ¿No quiero?.

Ella creció sin una madre. Esta perturbada.

Mira, No creo que lo hayas hecho.

No lo hice.

Mira, tienes tus defectos pero no eres un sin corazón.

Tú no quieres que arresten a Gwen.

Por eso me llamaste cuando no tenías que hacerlo.

Estar en el sistema no es divertido.

Pero cuando terminará de molestar, si es una maldita compulsiva.

Lo sé.. lo sé...

No presentaré cargos.

Sólo quier a esa chica demente fuera demi vida.

Esta bien.

Esta no es la forma constructiva de arreglar las cosas, Gwen.

él mató a mi madre.

- No me importa ser constructiva. - No creo que él haya matado a tu madre.

Claro que él lo hizo.

La bomba que mató a tu madre estaba en una caja de Gleen.

¿Y?

La persona que la mató debía saber el tipo de detergente que usaba.

No pudo ser Albert.

Alguien desde un telefono llamó a tu madre esa mañana. ¿Sabías eso?

Por alguna razón, No hay registro de esa llamada.

Y no sé como explicar eso.

Quiero ayudarte...

a capturarlo.

- Castígelo. - Albert no es el sujeto.

Hay evidencia que apunta a otro camino.

¿Qué camino?

Hacia tu padre.

Es una locura.

Pon esto en tu cabeza, Gwen.

La afición de tu papá era hacer cohetes.

Tu madre y tu padre peleaban. Él tuvo otras dos esposas.

Una esposa.

Tuvo dos.

Una antes y otrs después de tu madre.

No sé porque eso importa.

Tu padre revela un patrón de conducta que no era evidente en 1983.

Si, no entiendo.

Él controlaba las relaciones de ambas mujeres.

¿Cómo lo sabes?

Y las manipulaba obteniendo sus anillos de bodas cuando todo acababa.

Igual como lo hizo con tu madre.

Mi padre esta devastado con la perdida de mi mamá.

él estaba buscando su anillo de bodas, mientras ella estaba muriéndo.

Maria estaba contigo en ese momento, no él.

Gwen.

Vamos.

Vas a llegar demasiado lejos un día de éstos.

- Necesito hablar con Lorraine. - No, nos vamos.

- Es importante. - Olvídelo.

¿Usted decide con quien ella habla?

Lorraine, quédate en el auto.

Escuche, he tratado de ser respetuoso con usted.

pero quizá, no quiera respeto.

Me decepcionas, Rob. y me agredes.

Nuestra familia no la necesita. ¿Entiende?

Gwen va a superar esto, yo y Lorraine nos vamos a casar.

Y vamos a intentar tener un pequeño pedazo de felicidad.

- ¿Eso es nuevo, Lorraine? - Sólo esta mañana.

Nos vamos ahora, y no queremos verla otra vez.

¿Alguna posiblidad de una orden de registro?

¿Para una afición de 22 años?

- De verdad le agradas al juez. - No mucho.

Rush.

Hey, Gwen.

Hola.

¿Qué estás haciendo?

Estaba revisando el taller de mi papá.

ya veo...

Pensando en mi mamá.

¿Alguna vez ha visto un charco de sangre?

No sólo sangre...

sino un charco lleno de ella?

Si.

No puedes olvidarlo.

Si voy a hacer esto, Voy a tener que matarme después.

¿De qué se trata Gwen?

Acusar a mi padre.

¿Tienes evidencia contre él?

Yo sé como hacer una llamada sin que quede un registro de ésta.

¿Que tal Inglaterra?

¿Sabes como hablan en Inglaterra, Gwen?

No.

¿Hola? ¿Hola? ¿Hola?

¿Hola?

Ooh, Quiero Paris.

Buscaré el código.

Puedes decir, "Oui, madame?"

Wiii...

Su padre...

era un reparador de teléfonos.

¿Como podría él hacer eso?

Lo he visto cientos de veces y aún no lo sé.

¿Sabes donde está él ahora?

En Poconos con Lorraine.

Se estan yendo juntos.

No tienes lo suficiente como para arrestarlo

Él no tiene porque saberlo.

¿Estás lista, Gwen?

Espero que no hayan hecho los votos aún.

¿Que esta pasando?

No hemos comido. Detective Vera.

Encontramos al asesino de Dana.

- ¿Y? - Lo siento, Lorraine.

Sé que pensabas encontrar la felicidad con Rob.

Pero él no es el indicado.

¿Por qué no?

Rob no tiene suerte con el matrimonio.

¿Por qué no te vas a sentar con Gwen? Ella te dirá los detalles.

No tu.

Tú te quedas.

¿Qué le dijeron a mi hija?

Encontramos al asesino de su madre, como ella lo pidió.

Parece más un lavado de cerebro.

Oh, no sé manipular a la gente con eso.

- ¿Qué esán hablando de mi? - Hey.

Si fuera un apostador, te lo diría, Rob.

Tú y tus cohetes explosivos.

Gwen no creerá eso.

Gwen nos dijo como hiciste la llamada.

Bien.

Si me disculpan. Necesito desprogramar a mi hija.

¿Te molesta, cierto?

No saber lo que ellas dicen y hacen.

- No pretenda que me conoce. - Oh, yo te conozco.

Sé que tuviste otras dos esposas Pauline, Adrian.

- ¿Qué hay con ellas? - Fueron afortunadas.

Se fueron a tiempo.

Ellas probablemente no volvieron a hablarte como Dana lo hizo.

Probablemente no fueron muy, uh, testarudas

Tu si que sabes de eso, ¿cierto?

Es cierto.

Tengo toda clase de opiniones, ideas que podrían no ser las tuyas.

Ahora, sólo soy el tipo de chica que te fastidia, Rob.

Cómo el tipo de chicas que te gustaría hacer caer a pedazos.

¿Eres la clase de chica que podría acostarse con los amigos de su esposo?

Puede ser. / Hacer callar a su madre, insultarla en su cara.

Suena bien.

Ser una maldita testaruda que vuelve cada conversación en una 3º Guerra Mundial

y encima de eso, enseñarle a mi hija

a ser un gran dolor en el trasero como lo soy yo.

- ¿Y tu puedes con esto? - Es una mujer dura.

Bueno, tal vez merecias una lección tambien.

Y fue muy útil tener a un tipo como Albert Miller para culparlo.

¿Hola?

Lo siento.

Esta bien.

Peleamos demasiado.

sí.

Escucha, deje algo para ti.

¿De veras?

Algo que sabia que necesitabas.

Esta afuera, en el jardín de atrás.

Eso es muy dulce de tu parte.

Ve a hechar un vistazo.

Esperaré

¿Ahora mismo?

Sí.

Esperaré.

# Dijiste que era fácil pero quién dijo #

# qué podíamos seguir este camino #

# pero es más fácil #

# Viniendo directo desde el corazón #

# Damelo directo desde el corazón #

# Dime si podíamos pedir otro comienzo #

# Sabes que nunca iré #

# Tan lejos como sé #

# Viniendo directo del corazón #

# Te veré en la calle en algún otro tiempo #

# Y todas nuestras palabras estarán fuera de lugar #

# Mientras soñamos #

# Directo desde el corazón #

# Damelo directo desde el corazón #

# Dime si podríamos empezar una vez más #

# Sabes que nunca iré #

# Tan lejos como sé #

# Viniendo directo desde el corazón #

# Directo desde el corazón #

# Dime si podríamos empezar una vez más #

# Sabes que nunca iré #

# Tan lejos como sé #

# Viniendo directo desde el corazón #

# Damelo a mí #

# Directo desde el corazón #

# Sabes que nunca iré #

# Tan lejos como sé #

# Viniendo directo desde el corazón #

Subtitulado al español por RaMsOm

www.cronicasdeunloco.blogspot.com

The Description of blasfemia tv capitulo 2(parte 1 de 2)