Tokyo Ghoul √A
Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku
kisetsu wa tsugitsugi shindeiku The seasons die out, one after another;
zetsumei no koe ga kaze ni naru cries of annihilation howl in the wind...
iromeku machi no An undrunk man,
yoenai otoko in a colored city
tsuki wo miageru no wa Looking at the moon
koko ja busui is tasteless here
doro ni ashi mo tsureru seikatsu ni In a life stuck in mud,
ame wa Alcohol no aji ga shita the rain tasted like alcohol
Apathy na me de With eyes so apathetic,
samayou machi de wandering in the city
kyodou fushin no Innocent I'm an innocent man
ekimae nite acting suspicious at the station
boku ga boku to yobu ni wa futashika na It's like a translucent shadow possesses life,
hantoumei na kage ga ikiteru fuu da which I cannot certainly identify with myself
ame ni utaeba If I sing to the rain,
kumo wa wareru ka will the clouds break
nigiyaka na natsu no A dried-up life
hikarabita inochi da in the busy summer time
haikei imawashiki Salutations my damned past;
kako ni tsugu this is a poem
zetsuen no shi to break off relations
saitei na hibi no Even if I breathed
saiaku na yume no my last here
zangai wo sutete wa yukezu with the remains of
koko de ikitaeyou to horrible days and nightmares
kousei hana wa saki After ages, flowers will blossom
kimi ni tsutau and come down to you
hensen no shi This is a poem for transition
kunou ni mamirete Even if I suffer
nageki kanashimi and grieve,
sore de mo todaenu uta ni with no light coming down
hi wa sasazu to mo onto the lasting song
ashita wa tsugitsugi shindeiku Tomorrows die one after another
seitemo oitsukezu Even if we hurry we never catch up,
kako ni naru and they become our past
iki isoge bokura Live recklessly,
tomoru hi wa setsuna ignited light lasts for only a moment
ikiru imi nado ato kara tsuku The meaning of life will follow
kimi ga kimi de iru ni wa futashika na Even if your insecure self hates you
fuantei na jiga ga kimi wo kiraou to wondering if you're you
semete utaeba When you sing,
yami wa hareru ka the darkness may clear off
negusareta yume ni azukatta inochi da This is just a life given by a rotten dream
haikei imawashiki Salutations my damned past,
kako ni tsugu This is a poem
zetsuen no shi to break off relations
saitei na hibi no Even if I breathed
saiaku na yume no my last here
zangai wo sutete wa yukezu with the remains of
koko de ikitaeyou to horrible days and nightmares
kousei hana wa saki After ages, flowers will blossom
kimi ni tsutau and come down to you
hensen no shi This is a poem for transition
kunou ni mamirete Even if I suffer
nageki kanashimi and grieve,
sore de mo todaenu uta ni with no light coming down
hi wa sasazu to mo onto the lasting song
tsukareta kao ni ashi wo hikizutte With a weary face and foot-dragging
terikaesu yuuhi ni kao wo shikamete Frowning my face against the reflected sunset
ikou ka modorou ka nayami wa suru kedo I am uncertain if I should go or return
shibaraku sureba arukidasu senaka But soon I find my back setting off
sou da ikaneba naranu Yes, I must go
nani wa naku to mo ikiteiku no da I must live, even if without purpose
bokura wa douse hirotta inochi da We are the picked-up lives after all
koko ni oiteiku yo nakenashi no We'll leave them here
haikei ima wa naki Salutations my late past,
kako wo omou This is a poem
boukyou no shi of nostalgia
saitei na hibi ga Just as I thought those horrible days
saiaku na yume ga and nightmares
hajimari were the beginning,
datta to omoeba zuibun tooku da they were already far away
douse hana wa chiri Flowers fall, and return
rinne no wa ni kaeru inochi to the cycle of rebirth
kunou ni mamirete Even if I suffer
nageki kanashimi and grieve,
sore de mo todaenu uta ni with no light coming down
hi wa sasazu to mo onto the lasting song
Kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru Seasons come to life one after another