Follow US:

Practice English Speaking&Listening with: On the Mean Streets of San Miguel

Normal
(0)
Difficulty: 0

(Lily) THAT'S THE DELIVERY?

OH, NOT GOOD. NOT GOOD AT ALL.

WHAT IS IT?

THAT'S A DENTIST CHAIR.

WHY ARE WE PICKING UP A DENTIST CHAIR?

KEETON DID SAY SOMETHING

ABOUT HOSTING A TRAVELING DENTAL CLINIC.

UH, ALL RIGHT. WELL, THAT'S GOOD. FRESH BREATH, CLEAN TEETH.

DO YOU SEE A DENTIST WITH THAT DENTIST CHAIR?

SOMEONE'S DEFINITELY GONNA BE ON DENTAL DUTY--

MOPPING UP DROOL, FLOSSING, HOLDING KIDS' HANDS...

THAT'S NOT MEDICINE. IT'S TORTURE.

I DON'T HOLD HANDS.

HOW DO WE CARRY THAT THING ALL THE WAY BACK TO THE CLINIC?

(horn honks)

(shifts gears, turns off engine)

(Lily) HEY!

HEY, WHAT IS THE DRIVING AGE HERE?

WHO CARES? CHARLIE, YOU ARE A HERO!

YOU SEE, HERMANO? A WOMAN ALWAYS WANTS TO BE RESCUED.

SMOOTH, LITTLE MAN. REAL SMOOTH.

(laughs)

OW. OW. OW. TOO COLD. TOO COLD.

I MADE YOU THE FIRST APPOINTMENT.

YOU'RE GONNA GET THAT WISDOM TOOTH FIXED.

LOCA, I'M SLAMMED WITH PATIENTS ALL DAY.

YOU'VE BEEN PUTTING IT OFF...

I GOT A HOUSE CALL LATER.

FOR A YEAR. IT'S JUST GONNA GET WORSE.

NOT IF... NOT IF YOU KISS IT BETTER.

(hacking and rustling in distance)

(Ryan grunting)

UHH!

(panting)

KEETON?

(hacking continues)

THAT'S ALL YOU, WOMAN.

(grunts)

(whoosh)

UHH!

WHAT DID HE DO THIS TIME, CARIÑO?

UHH! I'M NOT MAD AT HIM. I'M MAD AT THE JUNGLE.

UHH!

YOU'RE MAD AT THE JUNGLE?

CAN'T BE MAD AT HIM 'CAUSE HE WAS HONEST WITH ME

FROM THE BEGINNING.

CAN'T BE MAD AT HIS WIFE BECAUSE SHE DOESN'T EXIST ANYMORE.

I CAN'T BE MAD AT MYSELF 'CAUSE EVERY TIME

I TRY TO BREAK IT OFF, HE WEARS THAT STUPID BLUE SHIRT

THAT MAKES HIS EYES JUST A...

(clears throat)

(panting) STUPID COLOR BLUE.

THERE'S JUST NO ONE TO BE MAD AT, SO I'M MAD AT THE JUNGLE.

YOU KNOW, YOU AND COLE HAVE THE RIGHT IDEA.

JUST... KEEP IT SIMPLE.

NO STRINGS. FRIENDS WITH BENEFITS.

I THINK IT'S MORE THAN THAT.

SO WHAT IS IT?

(birds chirping)

NO Sé.

YOU BETTER FIGURE IT OUT, AMIGA, BEFORE SOMEBODY GETS HURT.

UHH!

MIRA! MIRA! BE MAD AT THE JUNGLE OVER THERE, OKAY?

(grunting)

LOCA.

(rooster crows)

(man) NOW... (sighs) MY FOURTH WIFE,

I MET AT AN ASHRAM IN KUALA LUMPUR.

SEVEN MONTHS LATER, SHE TAKES EVERYTHING, EVEN MY DOG.

SEE, NOW RIGHT THERE,

THE UNIVERSE IS TRYING TO TELL ME SOMETHING.

"STOP GETTING MARRIED. YOU'RE NOT GOOD AT IT"?

NO. "CHANGE YOUR LIFE, HANK," AND I DID.

(chuckles)

I CAME DOWN TO PARADISE TO CLEAN SOME TEETH

AND PARTY WITH THE PEOPLE.

THAT'S INSPIRING.

AHH! THERE, LITTLE BUDDY. LOOK AT THAT.

(chuckles) MIRA LO QUE TENGO AQUí. ¿LO QUIERES?

HERE YOU GO.

(instrument clatters)

OKAY, WHO'S NEXT?

LOVELY PARTING GIFT FOR YOU. THANK YOU.

HOLA, HANK. ¿CóMO LE VA?

ABUELITO! GOOD TO SEE YOU AGAIN. I WANT YOU TO MEET DR. MINARD.

SHE'S MY RIGHT-HAND WOMAN FOR A FEW DAYS.

I'M HIS-- JUST HIS DENTAL HYGIENIST.

(Abuelito) AHA.

ABUELITO'S BEEN TEACHING AT THE SCHOOLHOUSE IN LA CIUDAD

FOR WHAT, FIVE GENERATIONS NOW?

OH, I'VE BEEN HERE 64 YEARS NOW. (chuckles)

OKAY. MARIA, YOU'RE FIRST.

THERE WE GO.

(Hank) COME ON UP, HONEY.

SHE JUST... MNH.

YOU KNOW WHAT? MAYBE TAKE HER HAND.

OKAY, SOMEONE ELSE WILL GO FIRST.

(groans) DON'T BE SCARED, CARIÑO.

ABUELITO WILL GO FIRST.

(Mina chuckles)

(Hank) THERE'S A GOOD IDEA.

OKAY.

OHH!

(Mina) OH! OKAY!

ALL RIGHT, BUDDY. (laughs) LOOK AT YOU. ¿CóMO ESTá?

OKAY.

EH, BIEN.

BASTANTE BIEN?

SWELL.

MM. AH.

OPEN.

WOW. GOT A NICE GRILL.

AH?

ARE THOSE GOLD FILLINGS?

YOU DON'T SEE THOSE MUCH ANYMORE.

(grunts)

OH, HANK, THERE'S A LESION ON HIS SOFT PALATE.

OKAY, LET'S HAVE A LOOK. OPEN WIDE.

(suctioning sounds)

OH, BOY! HOLY CRAP.

OKAY, INCREASE SUCTION. GET ME GELFOAM.

YEAH, YEAH, YEAH, YEAH.

THERE'S YOUR SUCTION. LET ME GET SOME GELFOAM.

WE GOTTA GET HIM TO THE E.R.!

PREP THE E.R.!

OH, BOY.

OH, BOY, THAT'S A LOT OF BLOOD.

BITE DOWN.

OKAY, LET'S SEE.

DR. KEETON HAD YOU ON KEFLEX FOR A LEG INFECTION.

HARD TO BELIEVE A MAN LIKE THAT IS STILL SINGLE.

HE NEVER MARRIED?

HE DID. YEAH, HE DID, ACTUALLY.

SHE, UM, SHE PASSED AWAY.

IT'S PRETTY INCREDIBLE WHEN YOU THINK ABOUT IT.

TO EVEN GO ON AFTER SOMETHING LIKE THAT, IT'S...

WELL, IT'S HARD.

YOU KNOW, BUT... HE'S SAVING THE WORLD.

AHH. I'M NOT A LOCA. YOU LIKE HIM, TOO.

HOW LONG SINCE SHE DIED?

I DON'T KNOW. A FEW YEARS.

BETTER GET ON THAT BEFORE SOMEONE ELSE DOES.

(chuckles) I DON'T THINK WE SHOULD BE TALKING.

LET'S JUST TAKE A LOOK AT YOUR LEG, SHALL WE?

AY.

LET'S SEE.

IT'S BEEN HURTING A LITTLE MORE.

I'LL HAVE DR. KEETON TAKE A LOOK. OKAY?

(gloves snap)

WELL, THE BLEEDING LOOKS MUCH BETTER.

(grunting)

I'M JUST TAKING A LITTLE BIOPSY OF THIS LESION.

THERE. ALL DONE.

(boy) HOLA, ABUELITO. HOLA.

(Maria) HOLA, ABUELITO. HOLA.

¿ESTá BIEN, ABUELITO?

WE'LL TAKE CARE OF HIM, OKAY? DON'T WORRY. DON'T WORRY.

(Maria and boy) ADIOS, ABUELITO.

NO TENGO MIEDO, NIÑOS.

YOU HAVE QUITE THE FAN BASE HERE.

YES, CHILDREN LOVE TO LEARN IF YOU PLY THEM WITH SUGAR.

(laughs)

(laughs)

WERE YOU A TEACHER BACK HOME, TOO?

IN BUDAPEST, I WANTED TO, BUT I NEVER GOT THE CHANCE.

I MADE MANY STUPID MISTAKES IN MY YOUTH.

(beep)

YEAH, I'M STARTING TO THINK

THAT ALL THE EX-PATS HAVE THE SAME STORY.

(groans)

A FEW DIVORCES, A FEW BAD CHOICES...

IS THAT YOU, TOO?

SOMETHING LIKE THAT, DOCTOR.

YEAH.

I THINK IT'S CANCER.

WELL, DOESN'T REALLY MATTER WHAT YOU THINK

'CAUSE I'M THE ONE WITH A MEDICAL DEGREE.

OH. I LIKE SASSY BLONDES.

MY WIFE WAS A SASSY BLONDE.

(indistinct conversations)

SO DO YOU FORGIVE ME?

(giggles)

HE'S WITH RYAN.

I NEED VANCOMYCIN.

WHAT?

I HAVE A PATIENT WITH A STAPH INFECTION.

M.R.S.A. VANCO'S MY BEST BET, RIGHT?

R-RIGHT. BUT THE... FIRST PART.

KEETON'S WITH RYAN.

CLARK'S OFF THE MARKET?

OH, BUMMER.

OH, HEY. HEY. I'M SORRY.

I'M NOT REALLY GOOD AT... GIRL TALK.

YOU KNOW, IF YOU-- IF YOU WANNA TALK...

NO. I'M FINE.

YOU DON'T REALLY--OKAY, YOU SEEM KIND OF UPSET.

I'M NOT UPSET.

MORNING, DOCTORS.

I HAVE A PATIENT WITH CERVICAL STRAIN,

WAS GONNA PUT HIM IN A... SOFT NECK COLLAR.

GREAT.

HMM. (sighs)

YOU OKAY, BRENNER?

YEAH, YEAH.

UM, I'M JUST TRYING TO FIND I.V. VANCO

FOR TIERRA RUIZ BECAUSE SHE IS FAILING KEFLEX.

MM, YEAH. I WAS EXPECTING A SHIPMENT THREE MONTHS AGO.

SO WHO SHOULD I CALL?

NO, NO, NO. IT'S STUCK IN CUSTOMS.

YOU GOTTA GO PICK IT UP IN SAN MIGUEL.

(bottles clattering)

I WAS GONNA GO THERE FRIDAY

AND SEE SOME PATIENTS AT THE HOSPITAL OUT THERE.

BUT WE'LL GO TODAY.

OH, I CAN JUST TAKE THE BUS.

WELL, THERE'S NO BUS TO SAN MIGUEL, BRENNER.

IT'S A 4-HOUR DRIVE THROUGH THE JUNGLE.

OH, AND BRING THE KID. YOU'RE GONNA NEED A TRANSLATOR.

(door creaks)

HEY, CAN I ASK YOU SOMETHING?

ME?

WELL, IT'S NOT MY FIRST CHOICE, BUT YOU'RE HERE.

WHAT DO WE DO WITH TERMINAL CASES?

WELL, IF THEY'RE TRULY TERMINAL,

WE USUALLY JUST SEND THEM HOME WITH PAIN MEDS

UNTIL NATURE TAKES ITS COURSE.

CAN'T REALLY AFFORD HOSPICE CARE AROUND HERE.

YOU HAVE A TERMINAL PATIENT?

85-YEAR-OLD WITH DIFFUSE, ROCK-HARD LYMPH NODES,

WEIGHT LOSS.

BIOPSY SHOWS ORAL CANCER.

HE DOESN'T HAVE MUCH TIME LEFT.

I'M SORRY.

EVERYBODY REALLY LOVES THIS GUY...

(sighs) AND I'M NOT THE BEST AT THIS PART.

I JUST WANT TO DO THIS RIGHT. HE DESERVES AT LEAST THAT.

HOW BAD IS IT?

IF YOU WERE TO GO TO A LARGER CITY,

THERE WOULD BE CHEMOTHERAPY, TARGETED RADIATION--

BUT AT YOUR AGE AND WITH CANCER SO ADVANCED,

WE USUALLY DON'T RECOMMEND TREATMENT,

JUST PAIN MANAGEMENT.

GOOD.

I'VE LIVED A LONG LIFE.

I'M READY TO GO.

BUT I NEED YOUR HELP.

O-OF COURSE.

WHAT--WHAT CAN WE DO?

TAKE MY TEETH.

I'M SORRY?

YOU SAID I'VE GOT GOLD FILLINGS IN MY TEETH. TAKE THEM.

AND I'VE GOT JEWELRY. GOLD JEWELRY. I...

TAKE THEM ALL.

IT'S NOT MINE.

WHAT DO YOU MEAN, IT'S NOT YOURS?

HE'S LOOPY FROM THE MORPHINE.

WE SHOULD JUST LET HIM REST.

(Abuelito) I TOOK IT.

I TOOK IT FROM THEM.

WHO DID YOU TAKE IT FROM?

HE DOESN'T KNOW WHAT HE'S TALKING ABOUT.

HE'S HALLUCINATING.

I'VE DONE BAD THINGS.

WE'VE ALL DONE BAD THINGS, ABUELITO.

WHAT? HUH?

JUST TRY TO GET SOME REST, OKAY?

WHAT DID YOU DO?

(Ryan) MINARD.

YOU SAID THAT YOU CAME HERE FROM HUNGARY 64 YEARS AGO.

THAT'S...

1947.

(chuckling)

YOU'RE SO LIKE MY LATE WIFE.

WHY DID YOU COME TO SOUTH AMERICA, ABUELITO?

SHE LOOKED SO STERN, JUST LIKE YOU,

BUT SHE LOVED TO HAVE FUN.

WHAT IS YOUR REAL NAME?

SHE LAUGHED AND LAUGHED AND LAUGHED,

AND THEN SHE LOOKED SO SERIOUS.

WHAT IS YOUR REAL NAME?

THAT'S ENOUGH.

ALL RIGHT? YOU'RE UPSETTING HIM.

ICH BIN KARL GUSTAV WOLF,

WAFFEN SS PANZERGRENADIER DIVISION.

HOHENSTAUFEN.

(voice breaks) HE'S A NAZI.

(birds squawking)

SAN MIGUEL IS A TOUGH LITTLE CITY.

YOU GOTTA KEEP YOUR WITS ABOUT YOU,

ESPECIALLY WHERE YOU'RE GOING.

THE POST OFFICE?

EVERYONE FISHES FOR BRIBES, ESPECIALLY GOVERNMENT OFFICIALS.

AND THEY EXPECT A MORDIDA-- A TASTE.

EVEN FOR MEDICINE?

ESPECIALLY FOR MEDICINE-- ANYTHING YOU CAN'T DO WITHOUT.

YEAH, WELL, BRIBES KEEP OUR ECONOMY GOING. THAT AND BANANAS.

BUT IT'S CLINIC POLICY NOT TO BITE.

ELSE, THEY'RE GONNA WANT A TAKE

EVERY TIME SOME BANDAGES COME IN.

OH, YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT ME.

I'M A PLAY-BY-THE-RULES KIND OF GIRL.

WOULDN'T EVEN KNOW HOW TO GREASE A PALM.

WELL, I'D PROBABLY START WITH A GOOD MOISTURIZER.

(laughs)

GOOD TO KNOW I CAN TRUST YOU, BRENNER.

YEAH. (chuckles)

(truck gate clanks)

SO HOW LONG HAVE YOU AND DR. CLARK BEEN DATING?

(clank)

OH, I'M SORRY.

THAT'S NONE OF MY BUSINESS. I SHOULDN'T HAVE...

WELL, IT'S NO SECRET.

ABOUT A YEAR OR SO, I GUESS, ON AND OFF.

YOU KNOW, WE FIGHT, WE MAKE UP.

(chuckles) OH, AND THEY MAKE UP EVERYWHERE--

IN THE SUPPLY CLOSET, BEHIND THE GENERATOR,

THAT CRAWL SPACE UNDER THE PORCH--

OKAY, AMIGO.

OH, I DON'T--I DON'T NEED TO KNOW. THANK YOU.

SORRY.

YEAH, THANKS. YOU KNOW, IT'S, UH...

IT'S COMPLICATED.

YEAH.

SUCH IS LOVE, Sí?

(engine starts)

SO... HOW LONG IS THIS DRIVE AGAIN?

ABOUT FOUR OR FIVE HOURS. WHY?

(gears shift)

NO REASON.

HE JOINED THE WAFFEN SS AS A GUARD

UNTIL THE END OF THE WAR.

THAT'S ALL HE SAID BEFORE HE PASSED OUT.

HE WAS A GUARD IN A CONCENTRATION CAMP.

WE CAN PRETTY MUCH FILL IN THE DETAILS.

SO HE'S BEEN HIDING DOWN HERE FOR 60 YEARS?

YES.

(sighs)

I KNEW HIS WIFE. SHE'S BURIED JUST A FEW MILES FROM HERE.

THEY'VE JUST BEEN LIVING THIS QUIET LIFE OF SERVICE.

AFTER A CAREER OF CALCULATED GENOCIDE.

YOU KNOW, SOME OF US HAVE KNOWN HIM FOR A LONG TIME, OKAY?

WAY BEFORE YOU CAME ALONG.

SO CAN WE JUST GET A MINUTE TO DIGEST IT?

HE'S A CRIMINAL. WHO DO WE CALL?

MINARD--

HE WAS 16 WHEN HE SIGNED UP.

HE PROBABLY DIDN'T EVEN KNOW WHAT HE WAS DOING.

WE HAVE TO CALL SOMEONE--

THE GOVERNMENT, THE EMBASSY.

THERE'S A NAVY BASE NEARBY. THEY'LL KNOW HOW TO PROCEED.

IN THE MEANTIME, TREAT HIS PAIN. KEETON'S GONE FOR AN HOUR,

AND THE LAST NAZI IN SOUTH AMERICA SHOWS UP.

DOESN'T MEAN THE VACATION'S OVER.

YOU KNOW, THERE'S PLENTY OF GREAT BIRD-WATCHING IN THE AREA.

JUST CAREFUL LOOKING UP.

NECESITO UN DOCTOR, NOW.

WHOA. EXCUSE ME, THERE'S A LINE, SIR.

DOCTOR NOW.

RIGHT, AND ALL THESE NICE PEOPLE NEED UN DOCTOR AS WELL,

SO IF YOU COULD PLEASE--

WHAT ARE YOU--SIR, THIS IS A PRIVATE OFFICE, OKAY?

CIERRE LA PUERTA.

YOU'RE NOT ALLOWED TO BE IN HERE, SO--

CIERRE LA PUERTA!

WHAT?

CLOSE THE DOOR, IDIOTA!

OH, ALL RIGHT. WHAT--WHAT--

CLOSE THE DOOR!

FINE! WHAT?! WHAT, IS IT YOUR HAND? YOUR HAND?

YOUR HAND IS HURT?

(sighs)

(clatters)

YOUR HAND IS FINE.

(sighs)

SIX HOURS LIKE THIS.

IT WON'T GO DOWN. I CAN'T MAKE IT GO DOWN.

SYMPTOMS STARTED SIX HOURS AGO.

SWEATING, FEVER, AND THE... GENITAL SITUATION.

NO NURSES.

SOY LA DOCTORA ALVAREZ, SEÑOR.

SI NO ME PERMITE VER SU PROBLEMITA,

YO NO PUEDO AYUDARLE.

I AM NOT A NURSE. ¿QUé QUIERE USTED?

YOU CAN LOOK, PERO SIN TOCAR. NO ONE TOUCHES.

DUDE, SERIOUSLY, NO ONE WANTS TO.

ALL RIGHT, I'VE GONE THROUGH ALL THE POSSIBLE CAUSES

OF PRIAPRISM THAT--

AY!

(cries)

I CAN'T FIGURE ANYTHING OUT, THOUGH.

MEDICATION, RECREATIONAL DRUGS?

(grunting and panting) OH!

NO SIGNS OF TRAUMA.

YOU WERE IN THE MIDDLE OF A BUSY DAY, VERDAD?

I FIX CARS.

WAS THERE A PRODUCE TRUCK AT YOUR GARAGE TODAY?

(sighs)

WELL, YOU WERE BITTEN BY A BANANA SPIDER.

IT PROBABLY HITCHED A RIDE ON THE TRUCK.

A-A SPIDER DID THAT?

MM-HMM.

IS THAT WHY THEY CALL IT A BANANA SPIDER,

'CAUSE IT--

BECAUSE IT HIDES IN BANANAS.

RIGHT. THAT'S... WHAT I MEANT.

WE NEED TO ADMINISTER ANTIVENIN

FOR THE FEVER, CHILLS, AND INFLAMMATION.

(groans)

5 OF TERBUTALINE FOR THE PRIAPRISM, A.S.A.P.

AND THEN THIS WILL STOP?

WELL, THE SHOT SHOULD ALLOW SOME OF THE BLOOD

TO EXIT THE SWOLLEN AREA.

BUT IF IT DOESN'T, THERE COULD BE FURTHER COMPLICATIONS.

WHAT COMPLICATIONS?

WELL, IMPAIRED ERECTILE FUNCTION, GANGRENE,

AND... IT--IT JUST MIGHT NOT WORK PROPERLY ANYMORE.

(crying)

THAT'S--THAT'S REALLY A WORST-CASE SCENARIO,

SO I WOULDN'T EVEN--

VAMOS, IDIOTAS! GET THE SHOT!

GET THE SHOT!

WHAT A DOUCHE.

Sí. IT CROSSES CULTURES.

(indistinct conversations)

HEY!

ALMA?

HEY, D-DO YOU REMEMBER ME FROM THE FESTIVAL THE OTHER NIGHT?

WE WERE KINDA... VIBING ON EACH OTHER.

YOU SAID, "HOLA," AND THEN I SAID, "HOLA."

HOLA.

HOLA. EXACTLY. SEE WHAT YOU DID RIGHT THERE?

Sí. ESTOY BUSCANDO UN HOMBRE.

SU COCHE ESTá ENFRENTE DE LA CLíNICA,

Y CREO QUE ESTá AQUí PERO NO Sé DONDE ESTá.

OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY.

YOU JUST LOST ME RIGHT THERE.

ELAN. ¿ESTá AQUí? ELAN?

GRANDE CON... (speaks Spanish)

ELAN, ELAN. Sí. YES. YOU KNOW ELAN.

Sí.

Sí. OKAY. ELAN--HE'S MY PATIENT. HE'S RIGHT IN HERE.

GRACIAS. UH, Sí, ELAN-- éL ES MI NOVIO.

YOUR NOVIO?

Sí.

WHAT'S--WHAT'S A NOVIO?

MI AMOR.

ALMA, ¿QUé HACES AQUí?

(speaks indistinctly)

MMM. (kisses)

NOVIO. BOYFRIEND.

(horn honks)

(gears shift, engine turns off)

(indistinct conversations in Spanish)

ALL RIGHT, I'M GONNA HEAD UP TO THE HOSPITAL.

WE'LL MEET BACK HERE AT 5:00, OKAY?

FOUR HOURS FROM NOW?

WE WILL BE DOING TEQUILA SHOTS BY THEN.

DON'T GIVE HIM ALCOHOL.

OH, NO. I WOULD NEVER...

ACTUALLY... COME ON.

YEAH, SEE YOU AT 5:00.

(indistinct conversations in Spanish)

BUENOS DíAS.

YO TENGO ESTA DOCUMENTO--

WE DON'T STAMPS UNTIL DEPARTMENT OF HEALTH STAMPS.

OKAY.

WE DON'T STAMPS UNTIL IMMIGRATION STAMPS.

WE DON'T STAMPS UNTIL CUSTOMS STAMPS.

EXCUSE ME, SEÑOR. I NEED YOUR HELP.

(stamp clanks)

A WOMAN'S LIFE IS AT STAKE HERE--OR AT LEAST HER LEG--

AND ALL I NEED FROM YOU IS ONE STAMP. OKAY?

NO, BUT...

THEY'RE CLOSED. SIESTA.

ARE YOU KIDDING ME?!

(pounds on door)

YOU EVER HEAR "THE MEAN STREETS OF SAN MIGUEL"?

IT'S A VERY POPULAR SONG.

(door creaks)

DID YOU KNOW HIM, TOO?

HE BROUGHT IN ONE OF HIS STUDENTS TO ME.

THE KID WAS IN ANAPHYLACTIC SHOCK,

THROAT SWELLED UP, COULDN'T BREATHE.

ABUELITO CARRIED HIM LIKE A BABY ALL THE WAY HERE.

SAVED HIS LIFE.

DIDN'T KNOW HIM AT ALL.

SO WHAT HAPPENS NOW?

MILITARY'S SENDING A MEDEVAC FOR HIM TOMORROW.

SO... HE'LL GO ON TRIAL?

IN THEORY.

IT'S NEVER GONNA HAPPEN.

ANEMIA, COMPROMISED AIRWAY...

(inhales and exhales deeply)

HE'S NOT GONNA MAKE IT THROUGH THE NIGHT.

HE LLAMADA TUS HERMANOS

Y MI ABUELITA ESTá PREPARáNDOTE UN CALDO ESPECIAL...

VETE... (gasps) VETE A CASA!

FRIJOLES, UN POLLO.

ELAN, NO SEAS ASí, POR FAVOR. DíME QUé PASó.

(grunts)

ELAN.

GET HER OUT OF HERE. SHE WANTS TO KNOW WHAT'S WONG.

SO TELL HER. SHE--SHE CARES ABOUT YOU.

(exhales sharply)

IT'S HUMILIATING. (sniffles)

I'M NOT TELLING HER ABOUT THIS.

ELAN, TE VOY A CUIDAD. ¿QUé PASó, ELAN?

POR FAVOR, DIME QUé PASó.

COMó SE PUEDE AYUDAR SI--

VETE!

NO LE DIGAS A QUé ESTOY INFERMO.

ELAN...

GET OUT!

DUDE...

(inhales and exhales sharply)

MIND YOUR OWN BUSINESS.

HEY, YOU WANNA LEARN SOME SPANISH?

"NOVIO" MEANS ALMA'S JACKASS BOYFRIEND.

WHO'S ALMA?

THE GIRL I MET AT THE CANTINA.

SHE'S REALLY SWEET AND BEAUTIFUL AND SHE'S DATING MY PATIENT,

WHO'S A TOTAL D-BAG WITH AN INSANELY LARGE PENIS.

IT'S BECAUSE IT'S ENGORGED FROM A SPIDER BITE.

IT'S NOT NORMALLY LIKE THAT, YOU KNOW. ARE YOU--

ARE YOU LISTENING TO ME? 'CAUSE THIS IS REALLY IMPORTANT.

I REALLY CARE ABOUT THIS GIRL A LOT,

AND SHE'S DATING A REALLY-- A REALLY BAD GUY--

MY PATIENT IS LITERALLY A NAZI.

OKAY, CARRY--CARRY ON.

(monitor beeping rapidly)

(Abuelito grunting)

HIS STITCHES MUST'VE BLOWN. ELEVATE HIS HEAD.

UP.

(monitor continues beeping rapidly)

OPEN YOUR MOUTH. OPEN YOUR MOUTH. LET ME SEE.

(speaks German) LASS MICH IN RUHE.

WHAT'S GOING ON?

HIS SOFT PALATE-- IT'S SHREDDED.

LASS MICH.

WHAT ARE YOU DOING?

EMERGENCY CRIKE. PREP THE O.R.

NO. NO, LET ME DIE.

PLEASE, LET ME DIE.

I JUST WANT TO DIE.

HE'S REFUSING TREATMENT.

HE'S GONNA CHOKE ON HIS OWN BLOOD IF I DON'T DO A CRIKE.

HE'S RIDDLED WITH CANCER. HE JUST WANTS TO GO PEACEFULLY.

WELL, IT'S TOO LATE FOR THAT.

WE CAN GIVE HIM MORPHINE AND LET HIM GO. HE DOESN'T WANT SURGERY.

PAOLA, 10 OF MORPHINE. I'M MAKING HIM COMFORTABLE.

I'M NOT LETTING HIM DIE.

IT'S REALLY NOT YOUR DECISION TO MAKE.

I SAID PREP THE O.R.

DON'T GO ANYWHERE.

NO? FINE! I WILL DO IT MYSELF! COME ON. MOVE!

(monitor continues beeping rapidly)

(birds chirping)

HOLA.

HOLA.

I GOT THAT ONE DOWN.

LISTEN, THERE'S THIS THING

CALLED DOCTOR/PATIENT CONFIDENTIALITY,

AND I-I... I HAVE NO IDEA HOW TO TRANSLATE THAT.

BUT TH-THE THING IS,

I-I CAN'T TELL YOU...

HE HAS TO BE THE ONE TO TELL YOU WHAT'S WRONG.

I'M SORRY.

LO SIENTO.

MUCHAS GRACIAS, DOCTOR.

I-I CAN... FIX WHAT'S WRONG WITH ELAN MEDICALLY,

BUT I-I CAN'T CHANGE WHO HE IS.

I CAN'T MAKE HIM TREAT YOU

THE WAY THAT YOU DESERVE TO BE TREATED.

NOT THAT I'M REALLY INCLUDED IN THAT.

I MEAN, MY TRACK RECORD WITH GIRLS IS, LIKE...

I-I-I'M-- I'M TRYING TO FIX THAT.

I JUST FEEL LIKE IF YOU GAVE ME A SHOT, SOMEHOW I...

DR. FULLER...

CAN I HAVE A WORD WITH YOU, PLEASE?

UH-HUH.

LOOK, IT DOESN'T HAVE TO BE ME. IT JUST SHOULDN'T BE HIM.

HITTING ON YOUR PATIENT'S GIRLFRIEND?

THAT'S LOW, EVEN FOR YOU.

COME ON. THAT GUY IS THE WORST.

HE DOESN'T DESERVE THAT GIRL.

AND WHO DOES? YOU?

WELL, I'LL TELL YOU ONE THING.

I'D AT LEAST TAKE BETTER CARE OF HER.

SHE WOULDN'T HAVE TO WORK IN A BAR.

YOU DON'T EVEN SPEAK THE GIRL'S LANGUAGE!

AND--AND--AND YOU THINK YOU UNDERSTAND HER?

NO, I--

YOUR POOR LITTLE BARMAID? SHE WORKS AT THE CANTINA

BECAUSE HER PARENTS OWN IT.

THAT'S RIGHT. THEY ARE THE RICHEST FAMILY IN TOWN.

SO SHE DOESN'T NEED YOU OR ANYONE ELSE TO RESCUE HER

FROM HER POOR SOUTH AMERICAN LIFE

BECAUSE SHE CAN SAVE HERSELF.

WELL, I DIDN'T KNOW THAT.

OF COURSE YOU DIDN'T, AND YOU DIDN'T BOTHER TO FIND OUT.

YOU DON'T KNOW ONE THING ABOUT THAT GIRL.

BUT YOU KNOW WHAT? I THINK THAT'S WHAT YOU LIKE ABOUT HER.

OKAY, SO YOU'RE OUT OF LUCK, CHICO,

BECAUSE SOUTH AMERICAN BLOW-UP DOLLS DON'T EXIST.

(files smack)

ACT LIKE A DOCTOR AND TREAT YOUR PATIENT'S PRIAPRISM.

WHAT ARE YOU DOING, MINARD?

I'M SAVING HIS LIFE.

AFTER HE REFUSED LIFE-SAVING MEASURES.

I HEARD IT. SHE HEARD IT.

HE WAS DELIRIOUS FROM PAIN MEDS AND BLOOD LOSS.

HE WASN'T IN HIS RIGHT MIND TO REFUSE ANYTHING.

HE'S 86 YEARS OLD AND DYING OF CANCER.

THIS MORNING, YOU WERE OFFERING HIM HOSPICE CARE.

NOW YOU'RE CUTTING HIS THROAT OPEN?

I AM TREATING MY PATIENT BEFORE HE SUFFOCATES.

IN ANY OTHER HOSPITAL, WE WOULD DO EXACTLY THE SAME THING.

YOU'RE PUNISHING HIM.

YOU'RE A DOCTOR, YOU DON'T GET TO JUDGE.

IT DOESN'T MATTER WHAT HE DID.

HE DOESN'T GET TO DIE TODAY WHEN THEY'RE COMING FOR HIM TOMORROW.

HE'S HAD A GREAT LIFE.

HE'S BEEN HIDING OUT IN PARADISE FOR 60 YEARS.

ONE MORE DAY, AND HE GETS THE JUDGMENT THAT HE DESERVES.

HE WON'T SURVIVE HIS FIRST ROUND OF CHEMO.

HE WON'T STAND TRIAL.

PEOPLE WILL SEE HIS FACE.

THE FAMILIES OF THOSE PEOPLE,

THEY WILL KNOW THAT HE DIDN'T GET AWAY WITH IT.

I'M NOT GONNA LET HIM SUFFER,

BUT AM GIVING HIM ONE MORE DAY.

SO EITHER SCRUB IN OR STEP BACK,

BECAUSE YOU ARE CONTAMINATING MY FIELD.

COLE.

(sighs deeply)

TRY NOT TO ENJOY IT SO MUCH.

ALLá, SEÑORITA.

(woman speaking Spanish over P.A.)

DR. KEETON, YOU'LL NEVER BELIEVE WHAT...

I'M SORRY. I DIDN'T...

I'LL COME BACK. YOU'RE WITH A PATIENT.

SHE'S NOT A PATIENT, BRENNER.

SHE'S MY WIFE.

(files clatter)

(door opens)

HEY.

YOU GET THAT PACKAGE OKAY?

UH, N-NO. THAT'S WHY I WAS...

I'M SORRY. WHAT HAPPENED TO HER?

SHE WAS SHOT IN A ROBBERY.

SHE'S BEEN IN A MINIMALLY CONSCIOUS STATE

FOR THE LAST FIVE YEARS.

DO PEOPLE KNOW SHE'S ALIVE? DOES RYAN?

OOH. I'M NOT THAT BIG OF AN ASS.

HEY, I'M NOT JUDGING YOU. OKAY? AND I'M SORRY.

LOOK, YOU HAVE EVERY REASON TO BE AN ASS

OR JUST AN ANGRY, TERRIBLE PERSON,

BUT YOU'RE NOT, AND...

AND THAT'S INCREDIBLE.

OH, YEAH. IT'S INCREDIBLE. SHE'S BEEN GONE FOR FIVE YEARS,

AND I STILL GOT HER HOOKED UP TO MACHINES. YOU SEE THAT?

IT'S HARD TO LET GO.

OH, YEAH, THERE'S THAT. THERE'S ALSO THE BIG, FAT CHECK

THAT I TAKE OUT OF HER TRUST FUND.

(scoffs) SHE BANKROLLS THE CLINIC, BRENNER.

THAT'S WHY SHE'S HERE. THAT'S WHY WE'RE STILL MARRIED.

OKAY, SO DON'T FOOL YOURSELF INTO THINKING

THAT I'M SOME KIND OF A HERO.

IT'S A LITTLE MORE COMPLICATED THAN THAT.

YOU TAKE THE TRUCK BACK. I'M GONNA STAY THE NIGHT.

THE MEDICATION WE GAVE YOU DIDN'T EFFECT YOUR CONDITION,

SO WE HAVE TO EVACUATE THE CORPUS CAVERNOSUM.

WHAT?

WE'RE GONNA HAVE TO STICK A NEEDLE IN YOUR...

NO, YOU'RE NOT.

WE WAIT ANY LONGER, AND YOU RISK IMPOTENCE.

DO IT.

(sighs) WILL IT HURT?

IT'S NOT GOING TO BE PLEASANT, BUT IT WILL SOLVE YOUR PROBLEM.

IT WON'T SOLVE ANYTHING.

WHEN ALMA HEARS, I'M GONNA BE AVERGONZADO.

HUMILIATED.

ELAN, LOOK, GIRLS LIKE VULNERABILITY.

WHEN I WAS A FRESHMAN IN COLLEGE,

THERE WAS THIS SENIOR THAT I WAS IN LOVE WITH

AND I JUST HIT ON HER ALL THE TIME.

YOU KNOW, I'D BRAG ABOUT ALL THE GIRLS I USED TO DATE

AND MY VAST EXPERIENCE.

SO ONE NIGHT, I FINALLY GOT HER BACK IN MY ROOM.

AND I WAS SO NERVOUS

THAT MY FLAG WON'T FLY AT FULL MAST.

YOU KNOW, I'M EMBARRASSED, AND SHE'S EMBARRASSED

'CAUSE SHE THINKS IT'S HER FAULT.

SO FINALLY I JUST-- I JUST TOLD HER THE TRUTH.

YOU KNOW, I'M FREAKING OUT

BECAUSE I'VE NEVER DONE IT BEFORE.

AND WE JUST HAD A BEER, WE TALKED ABOUT IT.

(exhales deeply)

AND THEN ONCE IT WAS OUT THERE,

SHE JUST LIKED ME MORE.

AND THEN WE DID IT TILL THE SUN CAME UP. (chuckles)

(chuckles) ¿DE VERDAD?

Sí.

Sí, Sí, Sí.

DUDE...

YOU'VE GOT A GOOD GIRL OUT THERE.

DON'T THROW THAT AWAY.

CUFFS UP. BAG HIM.

OKAY.

(Otis sighs)

WHAT'S WRONG WITH YOUR JAW? YOU'VE BEEN RUBBING IT ALL DAY.

IT'S A--IT'S AN IMPACTED WISDOM TOOTH.

(coughs)

MAYBE YOU SHOULD SEE THE DENTIST.

MAYBE I SHOULD.

(scoffs)

THANK YOU.

I DIDN'T DO IT FOR YOU.

A NAVY DOC TREATS EVERYONE IN THE FIELD--

SOLDIERS, HOSTILES.

AND WHAT HAPPENS TO 'EM AFTER IS OUT OF YOUR HANDS.

WHO'D YOU LOSE?

WHAT?

GREAT-GRANDPARENT?

SOMEONE FIGHT OVERSEAS?

(gloves snap)

YOU'VE GOT YOUR REASONS,

AND THEY DON'T NEED TO BE GOOD ENOUGH FOR ME OR FOR HER...

(gloves thud)

JUST GOOD ENOUGH FOR YOU.

HEY! YOU KNOW, SIESTA HOURS ARE ALMOST OVER.

WHERE'S KEETON?

HE'S GOT ENOUGH TO WORRY ABOUT.

WE'RE GONNA HAVE TO RESCUE OURSELVES.

(horn honks, man shouts indistinctly)

TELL HIM I'LL GIVE HIM $50.

(speaks Spanish) CINCUENTA.

¿CINCUENTA?

NO, SEÑORITA. DILE DOSCIENTOS.

DOSCIENTOS Y LA MITAD DEL VICODIN.

HE SAYS $200, AND HE'LL HELP HIMSELF TO HALF OF THE VICODIN.

REALLY?

(telephone ringing in distance)

WELL, YOU TELL HIM THIS.

HE GETS 50 BUCKS-- THAT'S IT--

AND HE HANDS OVER ALL OF MY MEDICINE.

AND IF HE DOESN'T, HE BETTER PRAY TO GOD

HE NEVER GETS SICK ANYWHERE NEAR ME,

BECAUSE I'M GONNA BE A DOCTOR HERE FOR A LONG, LONG TIME,

AND I DON'T CARE

IF HE'S ON THE GROUND BLEEDING FROM BOTH EYEBALLS.

IT'S GONNA BE AT LEAST 200 BUCKS

BEFORE I SO MUCH AS TAKE HIS DAMN BLOOD PRESSURE!

CINCUENTA DóLARES...

¿COMPRENDE, SEÑOR?

Y NOS DA TODA LA MEDICINA. Y SI NO, DICE QUE

AUNQUE SE ESTá SANGRANDO LOS DOS OJOS EN EL PISO,

TE VA A COSTAR POR LOS MENOS DOSCIENTOS DóLARES.

BUENO.

(speaks Spanish)

GRACIAS.

AY, MI...

(grunting)

MM.

I KNOW IT'S UNCOMFORTABLE.

JUST TRY AND RELAX.

(snores and wheezes)

(gurgling)

IF YOU TAKE IT OUT, YOU'LL SUFFOCATE.

I CAN'T LET YOU DO THAT.

I DIDN'T LOSE ANYONE.

I'M NOT JEWISH. I'M NOT CATHOLIC. I'M NOT GAY.

I'M NOT CRIPPLED. I'M NOT A GYPSY.

I THINK THAT MY ANCESTORS

ACTUALLY CAME OVER ON THE "MAYFLOWER" OR SOMETHING.

(sighs)

MY FATHER'S ON THE BOARD AT THE BIGGEST HOSPITAL IN BOSTON.

AND WHEN I GOT KICKED OUT OF RESIDENCY,

HE PULLED SOME STRINGS,

AND SUDDENLY I HAD A CLEAN RéSUMé

AND A PLACE IN THEIR PROGRAM...

AS IF KILLING THAT KID...

NEVER EVEN HAPPENED.

I HAD A CHANCE TO RUN AWAY, TOO,

BUT I DIDN'T.

I CAME HERE TO FACE MY CONSEQUENCES, NOT TO HIDE,

AND I'VE PAID FOR MY MISTAKE.

DO YOU UNDERSTAND?

REALLY, REALLY...

IT'S EASIER IF YOU JUST TRY...

TO RELAX.

(gurgling and grunting)

(speaking inaudibly)

(light switch clicks)

Y... SU...

UM...

Sí. BIEN. MUY, MUY BIEN.

(sighs)

(gasping)

YOU... YOU OKAY?

(laughing)

(laughs) ARE YOU OKAY?

WHAT?

(laughing)

YES.

(whispers) GRACIAS, DOCTOR.

(indistinct conversations)

UGH. CRAP.

HOW WOULD YOU SAY, UH...

"RUNNING TAB" IN ESPAÑOL?

(speaks Spanish) PARA LA SEÑORITA.

OH, NO, NO, NO, NO. THANK YOU. THAT'S OKAY. I'M--

NO, NO, NO. BELIEVE ME. YOU DON'T WANT TO WASH DISHES HERE.

THEY PILE THEM UP EXTRA HIGH FOR THE GRINGOS.

THANK YOU.

I SPENT ALL MY CASH TODAY BRIBING PEOPLE FOR MY MAIL,

SO...

WELL, I HOPE IT WAS GOOD MAIL.

IT WAS MEDICINE.

AND I WON'T KNOW FOR SURE TILL TOMORROW

'CAUSE IT TAKES TIME TO WORK,

BUT I THINK IT MIGHT SAVE MY PATIENT'S LEG, SO...

YEAH. GOOD MAIL.

YOU'RE A DOCTOR.

MM-HMM.

AT THE CLINIC.

YEP.

AH, YOU MUST BE EVERY PATIENT'S HERO.

OH. (chuckles) NO. NO, I'M JUST...

LILY.

MATEO.

HI.

UN PLACER.

I SHOULD GO. THANK YOU SO MUCH FOR THE BEER.

LISTEN NOW.

MM?

I'M NO DOCTOR, BUT, UH,

I DON'T THINK IT'S SAFE FOR YOU TO LEAVE.

I'M SORRY?

WELL, IT SOUNDS LIKE YOU'VE HAD A 2-CERVEZADAY.

PERHAPS I BUY YOU UNA MáS,

MAKE SURE THAT YOU'RE ALL RIGHT?

I DON'T USUALLY DRINK WITH STRANGERS...

(laughs)

BY THE WAY.

DOS MáS.

WELL, I GREW UP HERE, I WENT AWAY TO UNIVERSITY,

AND NOW I'M BACK. NOW YOU'RE THE STRANGER.

HEY.

HEY.

I SEE YOU GOT YOUR MEDICAL SUPPLIES.

I LOST TWO WEEKS' PAY

AND MOST OF MY DIGNITY, BUT YEAH... I GOT 'EM.

AND TIERRA'S LEG IS RESPONDING REALLY WELL TO THE VANCO, SO...

YOU PAID OFF CUSTOMS?

BUT I THOUGHT I TOLD YOU ABOUT BRIBING GOVERNMENT OFFICIALS.

YEAH, YOU DID. YOU DID.

AND I PROMISED I WOULD PLAY BY THE RULES, BUT...

THAT HASN'T REALLY BEEN WORKING FOR ME LATELY,

SO I JUST DID WHAT I HAD TO DO

FOR MY PATIENT... AND FOR THE CLINIC.

JUST LIKE YOU.

(sighs deeply)

ALL RIGHT, I'LL HAVE TO FIX THAT LATER.

WELL, YOU'RE LEARNING HOW TO SURVIVE DOWN HERE.

WELCOME TO THE JUNGLE, RIGHT?

(chuckles) THAT'S MY LINE.

SEE YA, BRENNER.

GOOD-BYE... DR. KEETON.

(helicopter whirring loudly)

(Otis shouting) CHEST TUBE PLACED LAST NIGHT.

AIRWAY PLACED AND VITALS NORMAL.

SQUAMOUS CELL CARCINOMA OF THE PALATE.

HE'S GONNA NEED AN ONCOLOGY CONSULT WHEN YOU LAND.

(children shouting indistinctly)

(boy) ABUELITO!

(boy) ¿QUé PASá?

(boy) ¿A DóNDE LE LLEVAN? ¿VA A VOLVER?

¿QUé LA PASA, ABUELITO? ¿ESTá BIEN?

THEY WANNA KNOW WHAT'S WRONG WITH HIM,

WHERE WE'RE SENDING HIM, WHEN HE'S COMING BACK.

GO AHEAD. TELL THEM. I'LL TRANSLATE.

UH...

YOUR TEACHER HAS A TOOTH INFECTION,

SO WE'RE SENDING HIM TO A SPECIAL HOSPITAL

TO GET IT FIXED. ABUELITO'S GONNA BE JUST FINE.

EL PROFESOR TIENE UNA INFECCIóN DE MUELAS.

LO VAN A LLEVAR A UN HóSPITAL ESPECIAL.

(groaning)

HOW'S YOUR TOOTH?

(sighs) YESTERDAY,

I HAD A 5-PIECE BRASS BAND UNDERNEATH MY GUM.

TODAY, IT'S A FULL SYMPHONY ORCHESTRA.

WELL, I DON'T FEEL SORRY FOR YOU

BECAUSE ONLY A NIÑO IS AFRAID TO GO TO THE DENTIST.

DIDN'T ASK YOU TO FEEL SORRY FOR ME, LOCA.

WHAT ARE WE DOING?

WHAT DO YOU MEAN? ABOUT MY TOOTH?

NO.

I MEAN, WHAT ARE WE DOING?

YOU AND ME TOGETHER.

¿QUé ESTAMOS HACIENDO?

WE'RE FRIENDS...

WHO ARE...

HAVING SEX.

WE'RE HAVING FUN, RIGHT?

Sí.

THAT'S WHAT I THOUGHT, TOO.

NOW THAT DENTIST IS NOT GOING TO BE HERE MUCH LONGER.

OH, COME ON.

SO IF YOU'RE GONNA GO, VETE.

(woman) ♪ I DON'T NEED YOU

I WANT YOU

UHH! UNH! UHH!

(sighs)

WHAT HAPPENED?

SPEAK ON IT, SISTER.

(grunting)

(continues grunting)

(sighs)

IT'S BEEN AN AWESOME PLEASURE, DR. MINARD.

YOU KNOW, YOU'D MAKE A MIGHTY FINE DENTAL HYGIENIST,

SHOULD YOU--

THAT'S NOT GONNA HAPPEN.

IT'S NOT IS IT? OKAY.

NO. OKAY. THANK YOU.

WAIT! WAIT!

LAST CALL FOR DENTAL WORK. AM I TOO LATE?

NOT AT ALL, MY MAN.

WE CAN DO IT RIGHT HERE. HAVE A SEAT.

IMPACTED WITH A PERIAPICAL ABSCESS.

SAME AS LAST YEAR, ONLY IT HURTS A LOT MORE, RIGHT?

YEAH.

OKAY...

(sighs)

WE'RE GONNA DO SOME CONSCIOUS SEDATION

WITH VERSED AND MORPHINE. GIVE OUR FRIEND THE GOOD STUFF.

SEND HIM TO THE MOON FOR A FEW HOURS.

MM.

UH, NO PAIN MEDS.

I'LL WHITE-KNUCKLE IT.

COLE, THIS IS SURGERY. I'M GONNA HAVE TO CRACK YOUR JAWBONE.

JUST LIDOCAINE. NUMB THE GUMS. IT'S--IT'S ALL I WANT.

A LOCAL'S GONNA NOT DO ANYTHING.

NO MEDS OR NO TOOTH, PEOPLE.

YOU'RE NOT SCARED OF THE DENTAL WORK.

YOU'RE SCARED OF THE NARCOTICS. THEY COULD BE A TRIGGER.

I'VE BEEN TO THE MOON PLENTY.

DON'T EVER WANNA GO BACK.

I'M GONNA HAVE TO DRILL DOWN TO MAKE ROOM FOR THE ELEVATOR.

ARE YOU SURE ABOUT THIS, MAN?

IT'S WHAT HE WANTS. JUST DO IT.

(drill whirring)

(gasps)

(grunts)

MM. (panting)

MM.

(drill continues whirring)

The Description of On the Mean Streets of San Miguel