Stubbie holder: If you go to a game or the beach, you’ll likely bring along your stubbie holder. Another word for a koozie, a stubbie holder is so-named because it holds your stubbie (beer).
This phrase derives from indigenous culture, as “walkabout” was a foot journey taken by Aborigines into the bush in order to live according to traditional indigenous practices.
What’s the John Dory?: In Austrilian, This phrase is asked when someone wants to know the gossip, or what’s going on.
Have a roo loose in the top paddock: Just like the American phrase, “a few fries short of a happy meal”, this idiomatic Australian saying describes an intellectually impaired person. Naturally – the more roos loose, the more moronic the person.
She’ll be right: No worries – everything’s going to be OK!
Bonzer: This Australian equivalent of the American “awesome” can be used as an adjective (“bonzer” mates), noun (that game was a real “bonzer”), adverb (the drink went down “bonzer”) and exclamation (“bonzer”!).
Arvo, smoko, bottle-o, defo: Australian slang is characterized by its clipped words and phrases, especially those ending with soft vowels like “ie”, “a” or “o”. A smoke break becomes “smoko”, a liquor store is a “bottle-o” and afternoon turns into “arvo”.
( n ) A sudden pleasant surge of the senses. I don’t get much of a rush from shelling peas.
( vp ) To lose interest or momentum. The politician ran out of gas during the campaign.
( vp ) To talk too much. He is always running off at the mouth.
( v ) To associate with. Rodney runs around with a shady crowd.