The words “co-worker” and “coworker” may look almost the same, but people sometimes use them differently. Let’s explore how these words came to be and how to use them.
The word “co-worker” is older. It comes from the prefix “co-” meaning “with” and “worker.” For a long time, “co-worker” with a hyphen was the usual way to write it.
As time passed, English changed, and the hyphen was sometimes dropped. This is how “coworker” was born, and many people use it like that today.
Both “co-worker” and “coworker” mean the same thing. They both describe someone you work with. But sometimes, people have preferences based on where they are.
In places like the United States, people might use “coworker” more often. In other places, “co-worker” might be more common. Both are correct!
Think of the word “co-worker” as having more space. A space between the words makes it easier to see “co” and “worker” clearly. If you remember the hyphen as the space, you can remember “co-worker” with the hyphen.
Both “co-worker” and “coworker” are correct terms for someone you work with. Choose whichever spelling you prefer, or use what others around you use. Always remember: whether with a hyphen or not, it’s the same meaning!
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.