Sometimes, we have two words that seem the same but are written differently. “Firsthand” and “First-hand” are two of those words. Let’s look at how they are different and when to use each one.
Both “firsthand” and “first-hand” come from old words where “first” means number one or before all others, and “hand” means by a person or directly. Over time, people began to use them to talk about experiences or ways of getting information directly.
“Firsthand” is an adjective or adverb. It is mostly used in American English. It means you get information or experience directly, not from other people or sources.
“First-hand” is mostly used in British English. It is also an adjective or adverb. It has the same meaning as “firsthand” but is just a different way to write it.
If you are writing in American English, use “firsthand” as one word. If you prefer British English, you can write it as “first-hand” with a hyphen. Both mean the same thing, so it mostly depends on the style you are following.
Both “firsthand” and “first-hand” mean you know something because you saw or felt it yourself. “Firsthand” is more common in American English while “first-hand” is used in British English. Choose which one to use based on where you or your audience is from, but remember they have the same meaning.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.