英語單詞dazed 與 dazzled的區別
區別「dazed」與「dazzled」的詳細描述
在學習英文時,我們會遇到一些看似相似但實際用途不同的單詞。本篇文章將介紹「dazed」與「dazzled」這兩個單詞的區別,並提供一些使用範例與記憶技巧。
詞源歷史
「dazed」是一個源自於14世紀的英文單詞,原本的意思是受到打擊而變得困惑或昏昏欲睡。而「dazzled」則來自於15世紀,起初的意思是被強烈的光芒所迷惑或驚嘆。
用法說明
「Dazed」描述的是一種因受驚或頭部撞擊而感到混亂、迷茫或昏昏沉沉的狀態。相對地,「dazzled」則指的是因強光或美麗而茫然失措或目瞪口呆。
記憶技巧
你可以記住「dazed」通常與受驚或混亂有關,而「dazzled」則跟光芒或美麗有關。試著聯想「dazed」與「amazed」(困惑)字母相似,而「dazzled」與「sparkle」(閃耀)相關。
例句
Dazed的使用例句
- He was dazed after hitting his head on the door.
他在頭撞到門後感到茫然。
- She wandered around in a dazed state after the accident.
事故後她在茫然狀態中四處遊蕩。
- The loud noise left everyone dazed.
巨響讓所有人都感到茫然。
- After the long flight, he felt dazed and exhausted.
長途飛行後,他感到茫然和疲憊。
- He looked dazed and confused when he woke up.
當他醒來時,他看起來茫然且困惑。
Dazzled的使用例句
- The bright lights dazzled my eyes.
明亮的燈光炫目我的眼睛。
- She was dazzled by the beauty of the city at night.
她被夜晚城市的美麗所驚艷。
- The actor’s performance dazzled the audience.
演員的表現令觀眾驚嘆。
- The jewels on the crown dazzled in the sunlight.
皇冠上的珠寶在陽光下閃閃發光。
- He was dazzled by her glamorous appearance.
他被她迷人的外表所驚豔。
總結
總結來說,「dazed」通常與混亂或昏迷有關,像是受驚後的狀態;而「dazzled」通常與被光芒或美麗所影響,有時甚至是驚嘆的感覺。希望通過本文的詳細描述與例句,你能夠更好地分辨並使用這兩個單詞。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.