英語單詞minimum 與 minimal的區別
最低限度(Minimum)與最小(Minimal)的差異
當我們學習英語時,理解相似詞彙之間的細微差異是非常重要的。今天我們將探討“最低限度”(minimum)和“最小”(minimal)這兩個詞語的區別。
詞源歷史
“Minimum”和“minimal”這兩個詞都來源於拉丁語。它們都源自拉丁語的“minimus”,表示“最小”。但是,這兩個詞在現代英語中的用法有所不同。
如何使用
Minimum:
- 用來形容數量、水平或程度的最低限度。
- 通常用作名詞或形容詞。
Minimal:
- 用來形容極少量或程度非常小的東西。
- 主要用作形容詞。
記住差異的技巧
記住這兩個詞的區別的方法是:“最低限度”(minimum)指的是允許的最小值,而“最小”(minimal)通常指很小或微不足道的量。
例句
Minimum:
- The minimum age to vote is 18.
投票的最低年齡是18歲。
- Please pay the minimum amount due.
請支付應付的最低金額。
- The minimum wage is set by the government.
最低工資由政府設定。
- This job requires a minimum of 2 years experience.
這份工作需要至少兩年的經驗。
- The minimum number of participants is ten.
參加者的最低人數是十人。
Minimal:
- The noise from the street was minimal.
從街道傳來的噪音很小。
- She made only minimal effort to finish the work.
她僅做了很小的努力來完成工作。
- The damage to the car was minimal.
汽車的損壞很小。
- His response was minimal and unenthusiastic.
他的回應非常簡短且沒有熱情。
- We need only a minimal amount of supplies.
我們只需要極少量的供應品。
總結
“Minimum”用來描述必需的或允許的最低限度,而“minimal”則用來描述極少量或非常小的程度。了解這兩個詞的區別有助於我們更精確地表達想法。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.