英語單詞munitions 與 ammunition的區別

September 10, 2024
英語單詞munitions 與 ammunition的區別

英語單詞munitions 與 ammunition的區別

在學習英文的過程中,上次我們討論過「munitions」和「ammunition」的區別。這兩個詞常常被混淆,但其實它們有著非常不同的使用方式和歷史。

詞源及歷史

「Munitions」來自法文的「munition」,最早在15世紀用於指所有軍事材料,但隨著時間的推移,它的意思逐漸集中在武器和軍需品。「Ammunition」來自法語的「munition」,但更狹義,具體指彈藥狀材料,如子彈、炮彈和火藥。

如何使用這些詞

「Munitions」通常指的是所有軍事相關的供應,包括武器、彈藥和其他軍需品。在軍事討論中,它是一個較寬泛的詞彙。

例如:

  1. They transported munitions to the front lines.
    他們將軍需品運送到前線。
  2. The munitions industry’s growth has been significant.
    軍需品行業的增長非常顯著。
  3. Several munitions depots were targeted in the attack.
    多個軍需品倉庫在攻擊中成為目標。
  4. They ran low on munitions during the battle.
    他們在戰鬥中耗盡了軍需品。
  5. Munitions supply was a critical aspect of their strategy.
    軍需品供應是他們戰略中的關鍵方面。

「Ammunition」則具體指的是用於射擊的彈藥,比如子彈、炮彈或火藥。它涵蓋範圍要狹窄得多,通常用在具體戰鬥場景或射擊練習中。

例如:

  1. The soldiers ran out of ammunition during the firefight.
    士兵們在槍戰中耗盡了彈藥。
  2. He counted his remaining ammunition before heading out.
    他在出發前清點了剩下的彈藥。
  3. Ammunition must be stored in a cool, dry place.
    彈藥必須存放在涼爽乾燥的地方。
  4. They received a new supply of ammunition.
    他們收到一批新的彈藥供應。
  5. The rifle uses standard military ammunition.
    這支步槍使用標準軍用彈藥。

記住區別的技巧

記住這兩個詞的區別的一個技巧是:如果你談的是「wider range of military supplies」,如武器和其他軍需品,請使用「munitions」。如果你專門指的是「substances and materials used in shooting」,請使用「ammunition」。

摘要

總結來說,「munitions」涵蓋所有軍需品,範圍較廣;而「ammunition」僅指各種彈藥,範圍較窄。掌握這一點在寫作和閱讀中將有助於更準確地表達和理解相關內容。