英語單詞stationery 與 stationer的區別
文具(Stationery)與文具商(Stationer)的區別
學習英語時,區分相似的單詞可能會令人困惑,「stationery」和「stationer」就是一個很好的例子。這兩個單詞雖然看似相似,但在意義和用法上卻有著顯著的不同。
單詞歷史
「Stationery」這個詞源於15世紀中葉,意指不動的或固定的東西。隨著時間的推移,這個詞語的用法專門指代書寫材料,如紙張、信封、筆等等。
「Stationer」則是指提供這些固定用品的人或店,也就是我們常說的文具商。這個詞源自中世紀時期,當時的商人按固定地點設置他們的攤位,因此被稱為stationers。
如何使用這些單詞
「Stationery」是一個不可數名詞,用以描述一系列的書寫用品和辦公用品。
而「Stationer」是一個可數名詞,指的是賣文具的人或商店。
Stationery的例句
- He bought some beautiful stationery for writing letters.
他買了一些漂亮的信紙用來寫信。
- The stationery on her desk was neatly organized.
她桌上的文具擺放得井井有條。
- Our company orders stationery supplies every month.
我們公司每月訂購一次文具用品。
- She prefers eco-friendly stationery.
她喜歡環保的文具。
- They have a wide selection of stationery available.
他們有種類繁多的文具供選擇。
Stationer的例句
- The stationer down the street offers discounts on bulk purchases.
街上的文具商對大量購買的顧客提供折扣。
- He decided to start his own business as a stationer.
他決定開一家自己的文具店。
- I usually buy my pens from the local stationer.
我通常從當地的文具商那裡購買筆。
- The stationer is closed on Sundays.
那家文具商在星期天休息。
- A stationer can provide you with all your office needs.
文具商可以提供你所需的所有辦公用品。
回憶區別的小訣竅
記住
- 「-ery」結尾的「stationery」用來表示物品,即文具。
- 「-er」結尾的「stationer」用來表示人或店,即文具商。
「-ery」與「every」相似,讓它聯想起擺滿文具的桌子,而「-er」結尾通常指人,像是老師(teacher)或畫家(painter)一樣。
總結
在使用這些詞時,請記住:
「Stationery」專指文具材料,而「Stationer」則指提供這些材料的人或商店。了解並熟悉這些區別能幫助你在使用英語時更為精確。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.