嗨,大家好。
我发现从上下文中弄清单词的含义有时会引导您获得一个不正确的定义。例如trade-off这个词。从上下文来看,我认为含义是后果的意思。但是,查字典后,trade-off是“一种协商后而发生的交易”。
例如,“I faced a trade-off between eating and buying my medicine”。因此,trade off并不意味着简单的结果。
的确,如果您在经济学课上听到这个词,“trade off ”一词似乎意味着经济决策的附带结果。想象一下,政府对私人公司征收所得税。在这个例子中,直接的结果是政府将从这项税收中获得比以前更多的钱。但是,附带的结果是,将不鼓励企业家利用自己的赚来的钱创建新公司。后者是高额所得税的“trade off”。
我的问题是:人们是不是普遍接受使用“trade off”一词作为后果的同义词?
谢谢大家的帮助。