发何用英文正确的表达”好的,收到了“?got it和I got it有什么区别?

December 02, 2020

在日常工作,同事之间,或和你的老板之间,别人告诉你一件事情,或者你的上级交待你一件事情,你会说“好的,收到”,那如何正确的用英文来表达“好的,收到了”呢?

今天来说一说。

1,got it / I got it.

用得最多的可能就是got it,这个可以用于表达“收到”某人的话,“明白”了某人的意思。但是有时候有些人也会参与“I got it”。I got it有 got it的意思,但是它还有其它更丰富的意思。

例如:现在有人正在敲门,你想去开门。你就说:I will get it。意思是我去开门吧。

又例如你在朋友家里玩,大家一起在开电视,这时候你的朋友想调个台,于是找摇控器,他问:Where is the remote contol? 你回答说:I got it. 意思就是在你手上呢。

2,roger that / copy that.

尔斯电码无线电报时代,为节约时间,发明了缩略语,包括用R表示“received”。到了语音通话时代,这一传统得以保留,但使用了读音字母表,比如“alpha”代表A,“bravo”代表B,而“roger”则代表R

Copy that:意思是“收到”,但不是标准用语。早期无线电操作人员可能需要书写或打字来记录信息,产生这一习惯用法。如,“Messenger Pigeon for Mother Goose. Do you copy? Over.”

3,sure thing

这是一个俚语。

表示毫无疑问的事,必然的事,一定成功的事,准赢的赌注,(常用作答语)当然,是的。

例如:

A: “Did you like it?”

B: “Sure thing.”

4,consider it done.

这个经常作为习惯用语, 相当说:交给我没问题,放心吧 (一种自信感)

从字面上理解,它也有 “你就当它完成了吧”,也透漏着此事交给我一定没问题的。

5,I’m on it.

“I’m on it”也是一句非常非常容易让人会错意的意思,“I’m on it”直译是我在它的上面,这句话听起来非常的…奇怪,“I’m on it”要表达的意思并不是直译过来的“我正在它上面”,而是表达“我正在做这件事”的意思,或者是“这件事交给我,我马上去做“的意思。

6,Your wish is my command.

这句话字面上的意思就是,你的愿望就是我的使命,或者:满足你的愿望。

当某人让你去做一件事情的时候,你也可以这么说。

这句话通常是用在两个人比较熟悉的时候才使用,如果你们之间是刚认识,彼此还不熟悉的时候最好不要说这句话,那样会让人感到不适。

好了,今天就聊了6点如何使用英文去回答中文中的“好的,收到了,行,没问题”,你学到了吗?