探討英文單詞:Accept、Except 與 Expect 的區別
在學習英文時,”accept”、”except” 與 “expect” 這些單詞的發音相似,讓許多人容易混淆。然而,這三個詞不僅意義不同,源自的詞根也各異。本篇文章將詳細介紹這些單詞的起源、用法,並提供小技巧來記住它們的差別。
Accept
“Accept” 是從拉丁文的 “accipere” 演變而來,意為「接受」或「同意」。這個詞通常用來表示接受提議、禮物或情況。
使用範例:
- I accept your invitation to the party.
我接受你的派對邀請。
- She accepted the job offer eagerly.
她熱切地接受了工作邀請。
- He doesn’t accept criticism well.
他不太能接受批評。
- You should accept the truth.
你應該接受事實。
- They accepted the terms of the contract.
他們接受了合約條款。
Except
“Except” 源自拉丁文 “excipere” ,其意為「排除」或「除了」。此單詞用於表達不含於某個群體或範圍之內事情。
使用範例:
- Everyone was invited except Tom.
除了湯姆,所有人都被邀請了。
- I like all fruits except bananas.
除了香蕉,我喜歡所有的水果。
- The store is open every day except Sunday.
除了星期天,商店每天都開門。
- She read all the books except the last one.
她讀了所有的書,除了最後一本。
- We all agreed except him.
除了他,我們都同意了。
Expect
“Expect” 來自拉丁文 “exspectare” ,其意為「期望」或「預期」。”Expect” 表示對某事物的期待或預計某事會發生。
使用範例:
- I expect good results from the exam.
我期望考試會有好成績。
- She expects to arrive on time.
她預計會準時到達。
- We do not expect any problems during the meeting.
我們不預計在會議中會有任何問題。
- He expected her to call him back.
他期望她會回電話給他。
- The weather is expected to improve tomorrow.
預計明天的天氣會好轉。
如何記住它們的區別
一個簡單的記憶技巧是:
“Accept” 與 “A” 開頭的「同意」相關,
“Except” 與 “Exclude”(排除)開始部分相同,
“Expect” 與 “Expectation”(期望)相關聯。
這可以幫助您記住這三個詞的不同含義。
總結
了解並運用 “accept”、”except” 和 “expect” 的區別對提高您在英文中的表達能力有很大的幫助。”Accept” 用來表示接受,”Except” 用來表示排除,而 “Expect” 則用以描述期望和預期的事情。通過例句的練習與相關技巧的幫助,相信您可以更流利地使用它們。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.