英語單詞assistants 與 assistance的區別

December 01, 2024
英語單詞assistants 與 assistance的區別

英語單詞assistants 與 assistance的區別

描述「assistants」和「assistance」的區別

在學習英語時,容易將「assistants」和「assistance」混淆。儘管這兩個詞都與「協助」有關,但它們的用法和意思卻不同。

字詞的起源與背景

「Assistants」是「assistant」的複數形式,源於拉丁文詞根「assistare」,意指站在旁邊協助的人。在這個背景下,「assistants」通常用來指人,特別是那些在工作場域中協助他人的人,例如秘書或助手。

而「assistance」則源自於同樣的拉丁詞根,但更側重於「幫助」這個行為或提供幫助的狀態。換句話說,「assistance」是一種概念或動作,而不是指具體的人。

如何使用這些詞

「Assistants」指的是多位助手或協助者,通常用於描述個人在不同情境中的支持角色。其用法如下:

  1. He has two assistants to help him with his daily tasks.

    他有兩位助手幫助他完成每日的任務。
  2. The manager relies heavily on her assistants during busy seasons.

    經理在繁忙季節時很依賴她的助手們。
  3. These assistants are well-trained to handle any customer inquiries.

    這些助手受過專業訓練,可以應對任何顧客的問題。
  4. Our office assistants ensure that all appointments are scheduled correctly.

    我們的辦公室助理確保所有會議被正確安排。
  5. Having competent assistants can greatly increase productivity.

    擁有有能力的助手可以大大提高生產力。

「Assistance」則側重於幫助的概念,用於描述支援的行為或提供的幫助:

  1. We need technical assistance to fix the software issue.

    我們需要技術援助來解決這個軟體問題。
  2. Her assistance was crucial in organizing the event.

    她的協助對於組織這個活動至關重要。
  3. Thank you for your assistance during the transition period.

    感謝您在過渡期間的協助。
  4. The company provides financial assistance to employees for further studies.

    公司為員工提供進一步學習的經濟援助。
  5. With the assistance of modern technology, tasks are completed more efficiently.

    借助現代科技的協助,任務執行得更加高效。

記住區別的訣竅

要記住「assistants」和「assistance」的差別,可以這樣想:當你提到「人」或「個體角色」時,用「assistants」。而當提到的是「行為」、「狀態」或「概念」時,則用「assistance」。

總結

「Assistants」是用來描述多位協助者的人,「assistance」則是描述協助這一行為或狀態的名詞。了解這個區別不僅能夠正確使用詞彙,還能更精確地表達需要或提供的支持類型。