英語單詞minister 與 administer的區別

December 28, 2024
英語單詞minister 與 administer的區別

英語單詞minister 與 administer的區別

Minister 與 Administer 的差別

在學習英文時,我們可能會遇到一些發音相似但意思不同的單字,例如 “minister” 與 “administer”。了解這些詞彙的不同可以幫助我們精確地表達意思。本文將從單字的歷史、用法、記憶技巧及例句方面來探討這兩個詞的差別。

單字的歷史

“Minister” 這個字來自拉丁語 “minister” 意指「僕人」或「助手」,最早用於宗教上下屬關係中的範疇,隨後延伸到政治和行政職位的意涵。而 “administer” 則源自拉丁語 “administrare”,意思是「管理」、「執行」或「提供服務」。由於兩個字詞都與服務和管理有關,因此可能造成混淆。

用法及記憶技巧

“Minister” 通常用作名詞,意指一位政府官員或宗教領袖;而 “administer” 則是動詞,用來表示管理、執行或者提供某種服務或藥物。記憶這兩者的差異可以通過記憶詞彙的每個單詞中心意義:Minister 與人或角色有關,而 Administer 則與動作或過程有關。

Minister 的例句

  1. The minister attended the international conference.
    部長參加了國際會議。
  2. The church minister delivered a heartfelt sermon.
    教堂的牧師做了一次感人的講道。
  3. He was appointed as the health minister last year.
    他在去年被任命為衛生部長。
  4. A minister is responsible for overseeing the ministry’s activities.
    部長負責監督部門的活動。
  5. The foreign minister met with ambassadors from various countries.
    外交部長與各國大使會面。

Administer 的例句

  1. The nurse will administer the medication shortly.
    護士即將給藥。
  2. He was tasked to administer the financial budget.
    他被指派去管理財政預算。
  3. The judge administered the oath before the trial began.
    法官在審判開始前主持宣誓。
  4. The charity aims to administer resources effectively to help those in need.
    該慈善機構旨在有效管理資源以幫助有需要的人。
  5. The test was administered under strict conditions.
    考試在嚴格的條件下進行。

總結

總而言之,「minister」通常指的是某類職位或角色,特別是在政府或宗教機構中,而「administer」則是指一個控制、監督或提供服務的行動。理解這兩個詞的差異和特殊應用場景,有助於在正確的語境中選用合適的詞彙。