Convince 與 Persuade的區別以及具體用法

December 24, 2020

英語充滿了令人困惑的單詞。如果您不原意面對一組令人困惑的同音異義詞,那麼就讓我們來理解兩個近義單詞之間的區別,例如Convince與Persuade。

## Convince和Persuade有什麼區別?

儘管許多作家可以交替使用Convince和Persuade,但是謹慎的作家和演說者都試圖搞清楚他們的具體差別。

今天,我將概述這兩個詞之間的差異,並為您提供一些提示,以記住它們之間的差異。我將介紹它們的定義,並在此過程中使用一些例句來幫助你理解。

閱讀這篇文章後,您應該可以輕鬆地向可能任何問“我應該使用Convince或Persuade?”的人回答該問題。

##何時使用Convince

發音:[kənˈvɪns]

Convince具有動詞功能,被定義為使某人堅信某事物的真實性的原因。請看如下例子:

* But it would take her three and a half months, five court hearings, three letters from her landlord and a copy of her lease to convince the judge. –The New York Times
* A 40-year-old St. Louis woman isn’t dead, but she said she spent months trying to convince credit reporting agencies that she’s alive. –Washington Post
* If you’re not convinced that the other side is trustworthy, you’re going to try to limit their scope of action as much as possible. –The New Yorker

Convince來自拉丁語,意思是“征服(conquer),克服(overcome)”。讓某人Convince某事物的事實,邏輯,論據等,使該人相信某事物的真相。換句話說,當您確信某件事時,您“conquer”或“overcome”了先前的信念。

例如,您可能會相信釣魚很有趣。或確信太陽是我們太陽系的中心。

關鍵要點是convincing 僅限於頭腦。I am convinced of the truth of something,but I am not convinced to do something。這是Convince和Persuade之間的傳統區別。

這也意味著您不應該使用不定式來跟隨Convince。例如,

* He convinced me to take the leap.

在傳統用法中,Convince不應與之並用。這就是Persuade起作用的地方。

##何時使用Persuade

發音:[pərˈsweɪd]

Persuade還用作動詞,並被定義為使(某人)通過推理或論點做某事的原因。

* It wasn’t easy, but I persuaded him to do the right thing.
* I persuaded him to apply to both colleges.
* The Senator persuaded members or either party to side with him on the upcoming vote.

如您所見,一個人persuades 某人做某事(persuades someone to do something),但是某人convinces 在某事情上說服某人(convinces someone of something)。我可能會Persuade您和我一起去滑雪,但是我會Convince您這是一個好主意。

Persuasion 導致行動,而convincement 仍停留在被說服者心中。

##哪個詞與情感有關:Persuade或Convince?

有時有人說,一個人因訴諸理性或邏輯而被convinced ,而一個人因訴諸感情或情感而被persuaded 。

這不一定是真的。convincing 和persuading 都可以通過爭論和理性來完成。就像我在上面說的那樣,關鍵的區別在於行動與不行動之間的區別,而不是所呼籲的。

##這些單詞可以互換嗎?

上面,我概述了這兩個詞之間的傳統區別。然後的問題是,“這種區別是否仍然存在?”

數量雖然很少,但隨著時間的流逝,數量正越來越少。在布萊恩·加納(Bryan Garner)的語言變化索引中,他們將Persuade與Convince標記為“第4階段”,這意味著這兩個詞的混合使用無處不在,但還是要加以區分。

我個人比較喜歡這種區別,所以我選擇保留這種區別,但是我知道大多數人都不會注意到,所以,如果我是你,當我打算使用Persuade時,我不會太擔心Convince。

##記住區別

請記住,這兩個詞之間的區別與行動與非行動有關。

您Persuade某人去做某事(You persuade someone to do something.)。

您因爲某事Convince某人(You convince someone of something)。

您可以記住這一點,因為Persuade與動作(action)有關,並且兩個詞中都帶有“ A”。

說服力與頭腦(mind)有關,這兩個詞中都帶有“ I”。

使用Convince還是Persuade?

當然,這取決於您的句子和聽眾的上下文,但是這些詞每天都變得越來越可互換。