圍繞動詞hang及其各種時態存在大量混亂。 Hanged 或 Hung 是否正確?它們可以互換嗎?如果不是,兩者有什麼區別?
在這篇文章中,我想回顧一下動詞 hang 的一些基本時態,用例句向你說明它們,並給你一些提示,以幫助你記住將來何時使用哪個時態。
閱讀這篇文章後,您應該可以輕鬆選擇正確的時態以包含在您的寫作中。
Hang 當然是動詞的現在時形式。掛有幾個不同的用途和含義。
例如,
* To fasten from above with no support from below; suspend – Will you hang this picture on the wall?
* To hold or decline downward; let droop – Don’t hang your head in shame.
* To pay strict attention – He hangs on my every word.
* To cling tightly to something – Hang on to the rope.
Hanged 是 hang 的過去式和過去分詞,僅用於“處死”的意思。
例如,
* The traitor was hanged for treason.
* The criminal was hanged in the public square for his crimes.
重要的是要記住 Hanged 有一個非常具體的用途。當我們指的是通過將人懸在脖子上來殺死人時,我們只使用 Hanged。對於掛起的所有其他過去時,您將需要使用 Hung。
如果不是有意或不可能死亡,或者人被頸部以外的身體部位懸吊,請使用Hung。
例如,
* They hung him out to dry.
* He was hung upside down as part of the prank.
* They hung him by his arms and beat him.
Hung 是 hang 的常規過去式。例如,所有開頭示例的過去時都將使用 Hung。
* I hung the picture on the wall.
* He hung his head in shame.
* He hung on every word.
* He hung on to the rope.
所有無生命的物體,例如繪畫、架子或聖誕裝飾品都是Hung。
* Last night we hung the lights on the Christmas tree.
* I hung this shelving unit last week.
有人會說,Hanged 與 Hung 這兩個詞可以互換使用,即使是在“絞死”的意義上,這也得到了 Fowler 等一些使用指南的證實,指出它在執行的情況下使用 Hung 不一定是錯誤的,只是在標準英語中不太習慣。
但是,我強烈建議不要互換使用這些詞。絕大多數寫作專業人士反對在執行上下文中使用 Hung。 2008 年美國傳統詞典使用小組調查顯示,71% 的專家反對在這個意義上使用 Hung。自 1960 年代調查開始以來,專家組的反對意見一直很強烈。
芝加哥風格手冊和美聯社風格手冊都規定了傳統的區別,因此作為作家,這樣做可能符合你的最大利益。
Hanged 與 Hung 上的 AP 樣式條目狀態,
一個人掛一幅畫,一個罪犯或自己。
對於過去時或被動語態,在指代處決或自殺時使用 Hanged,對於其他動作使用 Hung。
知道什麼時候用哪個詞很好,但你可能想知道,“為什麼同一個詞有兩種不同的過去時形式?”關於原因,實際上有一段非常簡潔的歷史。
根據 Fowler 的《現代英語用法指南》,在古英語中,hang 實際上有兩個不同的詞(hon 和 hangen),這些詞(加上一個古北歐詞 hengjan)的糾纏是為什麼我們有兩個過去時形式的現代英語中的同一個詞。
記住區別的一個很好的助記詞是下面的句子,
* 窗簾是Hung,人是Hanged。
這與我上面所說的相呼應,將 Hung 用於窗簾等無生命的物體,但使用 Hanged 來指代掛起的死亡。
Hung vs. Hanged這兩個詞都是hang的過去式,但在句子中的用途不同。
Hanged 指吊死,無論是自殺還是處決。
Hung 用於所有其他引用。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.