當一些美國人追求一種明顯的美式英語形式時,他們決定做出的改變之一是簡化某些單詞的拼寫,以更接近地代表美國說話者可能發音的方式。
這種努力是否值得稱讚甚至成功不在本文的討論範圍之內,但這一運動的結果之一是美式英語和英式英語之間存在大量拼寫差異。
您可以在 Labor 和 Labour 中看到這些差異之一。雖然這個詞有多種含義和兩種拼寫,但很容易決定 Labor 還是 Labour 更合適。
在本文中,我將討論這兩個詞之間的區別。我將在一個句子中使用每一個。我還將解釋一個有用的記憶工具,以幫助您決定在寫作中是使用 Labour 還是 Labor。
Labor 是什麼意思? Labor 是這個詞的美式英語拼寫。它可以是名詞或動詞。
作為名詞,Labor 是工作或努力的同義詞,如下例所示:
* The mechanic charged me for parts and labor.
* After years of hard labor, the bridge was completed.
* Napa County is honing a building policy for its $16.8 million reentry facility for jail inmates with several goals – how to avoid strikes and a ballooning budget while promoting the hiring of local labor. –Napa Valley Register
它通常但不總是指艱苦的體力工作,如短語手冊Labor。
有時,Labor 指的是分娩過程中的一個階段。下面的句子是 Labor 在這個意義上的典型用法。
* The pregnant woman went into labor in the taxi.
作為動詞,Labor 又是工作的同義詞。它是一個規則動詞,可以通過加-ed和-ing變位成各種時態。
請參閱以下示例,
* I labored from dawn till dusk in the hot sun to finish this year’s harvest in time.
* When I arrived, the workers were laboring under the foreman’s merciless authority.
Labour 是什麼意思? Labour 是這個詞在英式英語中的首選拼寫。它的使用與美國對應物的含義相同。
在英國主要政黨之一的情況下,它也用作專有名詞。見下文,
* The Labour Party finds itself in a time of great internal turmoil.
* Jeremy Corbyn has won local party nominations by a landslide in the Labour leadership contest, with 84% of constituency nominations at the final count. –The Guardian
這是在您的寫作中記住 Labour 與 Labor 的技巧。
Labor 和 Labour 是同一個詞。 Labor 是美式英語的首選,而 Labour 是英式英語的標準。
您可以通過查看 Labour 和英國的 U 來記住將 Labour 用於英國觀眾。通過在您的腦海中將這些單詞連接在一起,您可以輕鬆記住 Labour 是英式英語的首選形式。
是 Labor 還是 Labour?英式英語和美式英語之間存在許多拼寫差異,Labor 和 Labour 就是一個很好的例子。
Labor用於美式英語,而英式英語已標準化Labour。這個詞有幾種含義,但它們在兩種拼寫之間是共享的。
通過查看 Labour 和英國的 U,您始終可以確保在英國觀眾中使用 Labour。
總結一下,
* 在美式英語中使用 Labor。
* 在英式英語中使用 Labour。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.