英語單詞last 與 latter的區別
單詞「last」與「latter」的區別
在英語中,「last」和「latter」有明顯的區別,這次我們來詳細探討它們的歷史、用法以及如何區分這兩個詞。
「last」的歷史與用法
「Last」這個詞來自於古英語,意為「最終的」或「最後的」。這個詞通常用來描述時間或順序上的「最後一個」。
- 例句 1: This is the last book in the series.
這是這個系列中的最後一本書。
- 例句 2: He finished last in the race.
他在比賽中最後一名完成。
- 例句 3: They said it was the last chance.
他們說那是最後的機會。
- 例句 4: The last train leaves at midnight.
最後一班火車在午夜離開。
- 例句 5: She reserved the last seat.
她預訂了最後一個座位。
「latter」的歷史與用法
「Latter」來自於中古英語,意指「後者」或「後半部分的」,通常用來對比先前提到的兩者中的後一個。
- 例句 1: Of the two options, I prefer the latter.
在這兩個選項中,我更喜歡後者。
- 例句 2: He chose the latter part of his life to retire.
他選擇在生命的後半段退休。
- 例句 3: Between the morning and afternoon sessions, the latter is more interesting.
在上午和下午的會議之間,下午的比較有趣。
- 例句 4: The latter chapters of the book are more exciting.
這本書的後幾章更令人興奮。
- 例句 5: He was the latter of the two speakers.
他是兩位演講者中的後者。
記住區別的技巧
記住這兩個詞的區別可以使用一些簡單的技巧:
- 「Last」可以聯想到「末」,表示最後的含義。
- 「Latter」可以聯想到「後」,表示後面的含義。
總結
總之,「last」和「latter」在英語中扮演著不同的角色。「Last」通常用於指示時間或順序上的「最後一個」;而「latter」則用來在兩者之間選擇「後者」。理解這兩個詞的歷史、用法以及記住區別的小技巧,可以讓你更熟練地運用這兩個詞。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.