英語單詞Rational 與 Rationale的區別

September 04, 2024
英語單詞Rational 與 Rationale的區別

英語單詞Rational 與 Rationale的區別

「Rational」和「Rationale」的區別

學習英語時,有些詞語看起來相似,但意思卻完全不同。今天我們要探討的是「Rational」和「Rationale」這兩個詞語的區別。

詞源 (Etymology)

「Rational」來自拉丁文「rationalis」,意思是「有理性的、合理的」。而「Rationale」則來自拉丁文「rationalis」的名詞形式,意味著「理由、依據」。

用法 (Usage)

Rational: 這個詞主要作為形容詞使用,意思是「合理的、理性的」。

Rationale: 這個詞主要作為名詞使用,意思是「理由、依據」。

記憶技巧 (Trick to Remember the Difference)

一個簡單的記憶技巧是將「Rationale」聯想成「理由(Document)」,即一種文件或文獻中常見的名詞形式。而「Rational」則是描述一個人的行為或決策的形容詞。

「Rational」的例句:

  1. The decision to invest in renewable energy was entirely rational.
    選擇投資可再生能源的決定完全是合理的。
  2. She approached the problem in a rational manner.
    她以理性的方式來解決這個問題。
  3. His arguments were rational and well-thought-out.
    他的論點是合理且經過深思熟慮的。
  4. People expect leaders to make rational decisions.
    人們期望領導者能做出合理的決策。
  5. It’s rational to prepare for emergencies.
    為緊急情況做準備是合理的。

「Rationale」的例句:

  1. The rationale behind the new policy is to improve public health.
    新政策背後的理由是為了改善公共健康。
  2. She explained the rationale for her decision.
    她解釋了她決定的理由。
  3. The committee provided a clear rationale for their recommendations.
    委員會提供了他們建議的明確依據。
  4. Understanding the rationale of the project can help in its successful implementation.
    了解該項目的依據可以幫助成功實施。
  5. The rationale for changing the rules was to ensure fairness.
    改變規則的理由是為了確保公平。

總結 (Summary)

總結來說,「Rational」用來描述某事物是否符合邏輯、合理。而「Rationale」則用來描述某個決定或行動背後的理由或依據。牢記這一區別能幫助你在使用這些詞語時更加準確。