英語單詞tortuous 與 torturous的區別
了解 “Tortuous” 和 “Torturous” 的差異
英語中有許多詞彙雖然拼寫相似,但其意義和用法卻截然不同。”Tortuous” 和 “Torturous” 就是其中一對容易混淆的詞彙。在這篇文章中,我們將詳細探討這兩個詞的歷史、用法,以及如何輕鬆記住它們的差異。
歷史背景
“Tortuous” 來自拉丁語 “tortuosus”,意指”曲折的”、”多彎的”。這個詞通常用來描述道路或過程的曲折、難以預測。
“Torturous” 則來自拉丁語 “tortura”,意指”折磨”。這個詞通常用來描述令人痛苦或受折磨的情境。
用法和例句
Tortuous
- The mountain road was tortuous, with countless twists and turns.
山路非常曲折,有無數的彎道。
- The negotiations were tortuous, lasting several months before a deal was reached.
談判過程曲折,歷時數月才達成協議。
- The river followed a tortuous path through the countryside.
河流沿著鄉村蜿蜒而行。
- The novel has a tortuous plot that keeps readers guessing.
這本小說的劇情曲折,讓讀者猜想不斷。
- Her journey towards self-discovery was a long and tortuous one.
她的自我發現之旅既漫長又曲折。
Torturous
- The long wait at the airport was torturous for the passengers.
在機場的長時間等待對乘客來說是種折磨。
- His recovery from the injury was a slow and torturous process.
他從傷痛中恢復的過程既緩慢又痛苦。
- The torturous heat of the desert made the journey unbearable.
沙漠的酷熱讓旅程難以忍受。
- Studying for exams without breaks can be a torturous experience.
不間斷地複習考試可能會成為一種折磨。
- The interrogation techniques were described as torturous by human rights groups.
人權組織形容審問技術為折磨性的。
記住差異的小技巧
要記住這兩個詞的區別,可以這樣聯想:”Tortuous” 聯想到 “擔心” 彎彎曲曲的路,因此是指曲折的;而 “Torturous” 聯想到 “施加痛苦” 的狀況,因此是指折磨的。
總結
儘管 “Tortuous” 和 “Torturous” 拼寫上非常相近,但它們的應用卻截然不同。”Tortuous” 描述的是曲折的路徑或過程,而 “Torturous” 描述的則是痛苦和折磨。如果記住它們的語源及與其相關的聯想,便能更輕鬆地分辨這兩個詞的用法。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.