透明(Transparent)與半透明(Translucent)這兩個詞彙在某些情況下似乎意思相近,但實際上有著明顯的不同。為了說明這些詞彙的差異,我們必須了解它們的歷史、用法以及如何記住這些差異。
「Transparent」一詞源於拉丁語「transparere」,意思是「通過」及「顯現」。這個詞最早在14世紀出現,主要用來描述光線可以毫無阻礙地穿透的東西,如玻璃或水。
「Translucent」則源於拉丁語「translucere」,意思是「透過」及「閃耀」。這個詞於16世紀開始被使用,通常用來描述光線可以部分穿透但不能完全透過的材料,如磨砂玻璃或紙。
「Transparent」用來形容完全透光且能清楚看到物體的物體。例如:透明玻璃。
「Translucent」用來形容能部分透光但不能清楚看到物體的物體。例如:防曬霜或磨砂玻璃。
一個簡單的方法是記住「transparent」包含了「parent」這個詞,像父母一樣,你可以清楚地看到他們。而「translucent」則比較像雲霧,你可以看到光線透過,但看不清楚整個情景。
The water in the lake was so transparent that you could see the fish swimming.
湖中的水如此透明,你可以看到魚在游泳。
They used transparent glass for the windows.
他們為窗戶使用了透明玻璃。
The plastic cover is completely transparent.
這個塑料罩完全是透明的。
Her emotions were transparent; you could easily tell how she was feeling.
她的情感是透明的;你可以很容易看出她的感受。
The transparent film helps to protect the screen from scratches.
透明膜有助於保護屏幕免受刮痕。
The bathroom window is made of translucent glass for privacy.
浴室窗戶是由半透明玻璃製成的,以保護隱私。
The artist used a translucent paint to create a soft effect.
藝術家使用半透明的顏料創造柔和的效果。
The paper is thin and translucent, allowing some light to pass through.
這張紙是薄的和半透明的,允許一些光線透過。
The jellyfish has a translucent body.
水母有一個半透明的身體。
The lamp shade is made of a translucent material to diffuse the light.
燈罩是由一種半透明材料製成的,用來散射光線。
總而言之,「transparent」是指任何可以完全透光並且清晰可見的物質,而「translucent」則指可以部分透光但不完全清晰的物質。記住這一點可以幫助你在適當的情境下正確使用這些詞彙。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.