英語單詞Previous 與 Prior的區別

January 30, 2025
英語單詞Previous 與 Prior的區別

英語單詞Previous 與 Prior的區別

Difference Between “Previous” and “Prior”

在學習英語時,我們經常會遇到一些單詞似乎意思相近,但用法卻不同的情況。其中,「Previous」和「Prior」是兩個經常讓人混淆的英文字。本文將詳細介紹這兩個詞的歷史、用法,並提供一些小竅門來幫助記住它們的差異。

詞源歷史

「Previous」源自拉丁語「praevius」,意指「通過之前的道路」。此單詞自17世紀以來開始被廣泛使用,表達「在時間或順序上更早的」之意。

而「Prior」源自拉丁語「prior」,意思為「更早的,初步的」。在現代英語中,自15世紀起,此詞更多被使用來指某事件或狀況比其他的更早發生,亦或是優先於其他事物。

用法及差異

「Previous」通常用於描述一個時間上較早的事件或情況,多用於一般情況的比對。

「Prior」則更多地強調在順序上或情況上的優先性,特別是在法律或職務等場合有較強的優先權含義。

Previous 的使用範例

  1. The previous chapter was very interesting.
    前一章非常有趣。
  2. I visited her the previous day.
    我在前一天拜訪了她。
  3. The previous owner left the house in great condition.
    前任屋主把房子保持得很好。
  4. My previous job was in marketing.
    我之前的工作是在行銷部門。
  5. The previous year was full of challenges.
    去年充滿了挑戰。

Prior 的使用範例

  1. I had a prior commitment and couldn’t attend the meeting.
    我有個事先的約定,無法參加會議。
  2. She had no prior experience in teaching.
    她之前沒有教學的經驗。
  3. We have to finish this task prior to the deadline.
    我們必須在截止日期之前完成這項任務。
  4. His prior knowledge of the subject helped him excel.
    他對這個主題的先前知識幫助他表現出色。
  5. They needed prior approval before proceeding.
    他們需要事先批准才能繼續。

記住其差異的小竅門

要記住「Previous」和「Prior」的差異,可以想像「Previous」如同一本書的「前一頁」,在時間上或順序上是早一些的。而「Prior」則像在許可證上的優先權,具有更早的優越性或優先的意義。

總結

綜上所述,「Previous」和「Prior」都有「較早的」意思,但前者更偏向於時間上的一般比較,而後者則有強調優先順序或優越權的意味。理解這兩者之間的細微差別能幫助你在適當的情境下選用正確的詞。