英語單詞rack 與 wrack的區別
「Rack」與「Wrack」的區別
歷史與起源
在英語中,「rack」和「wrack」這兩個詞語雖然聽起來相似,卻有不同的歷史和用法。「Rack」源自古英語「reccan」,意指拉伸或施加壓力。與此同時,「wrack」來自於中世紀英語,通常和廢墟、破壞有關,並源於古北歐語言。
用法
「Rack」通常用於描述架子或架構的意義,以及心理或身體上的折磨。而「wrack」更常用於表示破壞或損壞,尤其是在固定短語「wrack and ruin」中。「Rack」是一個常見於日常生活中的詞語,而「wrack」則較不常用。
記憶小技巧
要記住這兩個詞的區別,可以想到「rack」有一個「a」,就像「a shelf(架子)」的「a」,而「wrack」用於壞事,是一個更「worrying(令人擔憂的)」的詞。
例句 – Rack
- The books were neatly arranged on the rack.
書本整齊地陳列在架子上。
- He tried to rack his brains to solve the puzzle.
他試著絞盡腦汁來解開這個謎題。
- Her clothes were drying on the rack.
她的衣服正在架子上晾乾。
- She felt racked with guilt after the accident.
事故後,她感到被罪惡感折磨。
- They decided to rack up more points in the game.
他們決定在比賽中盡量多得分。
例句 – Wrack
- The ship was wracked and ruined after the storm.
暴風雨後,船隻被摧毀成廢墟。
- He felt completely wracked by the flu.
他完全被流感摧毀了身心。
- Years of neglect had wracked the once beautiful house.
多年的疏忽已使那座曾經美麗的房子變成了廢墟。
- The war wracked the country for years.
戰爭多年來一直蹂躪這個國家。
- The scandal wracked the politician’s career.
醜聞摧毀了這位政治家的事業。
小結
總之,「rack」和「wrack」在拼法和發音上相似,但用法卻大相逕庭。「Rack」更常用,廣泛指物理或心理的架子或壓力,而「wrack」則多與破壞和損害有關,尤其是在固定的短語中。正確理解其歷史和用法有助於避免混淆,增進英文表達能力。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.