習語是為寫作增色的絕妙方法。它們可以使枯燥的話題顯得更相關,並且可以通過向同事或下屬傳達熟悉程度和平易近人的方式幫助您駕馭艱鉅的專業領域。
但是,如果您要使用成語,則最好確保正確使用它們。引導普通表達是在讀者眼中失去信譽的必經之路。特別是經常會誤用一個短語:Case in Point還是Case and Point?繼續閱讀以了解真相。
在本文中,我將比較Case in Point與Case and Point。我將概述其中的哪一個是正確的表達,並在適當的上下文中將其與示例語句一起使用。
我還將向您展示一區分的技巧,該技巧可以在您自己的寫作中正確使用它們提供幫助。
Case in Point是什麼意思? Case in Point是一個慣用語,表示支持個人觀點的示例。 Merriam-Webster於1647年首次記錄了其使用,從那時起它一直是一種流行的表達方式。這是句子中Case in Point的一些示例:
* “The way you dress communicates a lot about your personality, case in point, Todd’s sloppy outfit today,” said Todd’s boss.
* It’s not hard to find a job if you are willing to work. Case in point, my office is hiring right now.
* The harder you work, the more successful you will be; Frederick Douglass is a case in point.
Case and Point是什麼意思? Case and Point是表達式Case in Point的拼寫錯誤。
在下面,您可以看到一張圖表,其中列出了Case and Point與Case in Point的用法:
如您所見,幾乎沒有人使用Case and Point。在最近200年的英語寫作中,它的使用幾乎沒有引起任何關注。
現在,讓我們看一下在選擇Case and Point或Case in Point時可以使用的技巧。
您應該始終選擇Case in Point。這是這個習語的正確版本,它大約在1647年就出現了。
另一種看待它的方法是您在某人的論點上找到一個漏洞。這種心理形象將幫助您記住Case in Point是此短語的正確形式。
是Case in Point還是Case and Point? Case in Point和Case and Point是同一短語的不同拼寫,這表示一個支持其論點的示例。
* Case in Point是正確的。
* Case and Point是拼寫錯誤。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.