Enquiry 和 Inquiry有什么区别?

August 23, 2021

在英语中,有许多单词要么在拼写和发音上非常相似,要么其含义非常接近,几乎不可能将它们区分开来。Inquiry与Enquiry就是这种情况。

这些词特别令人困惑,因为它们受到上述一切的影响:它们的拼写相似,发音相似,而且它们的含义也相当相似(如果不是相同的话)。

今天,我想澄清你在写作中使用这些词时可能存在的任何困惑或不确定性,所以你将绝对确定在什么时候使用哪个词。

Inquiry和Enquiry之间的区别是什么?

Inquiry和Enquiry的发音都是[ˈɪnkwəri]

Inquiry和Enquiry都是名词,可以表示 “一个问题,一项调查,或对一个问题的仔细检查”。这两个词分别来自动词 “to inquire “和 “to enquire [ɪnˈkwaɪər]”。因此,我们今天谈论的一切同样适用于动词形式和名词形式。比如说。

* We received countless enquires about the recent tax changes. (Noun)
* Will you please inquire about his whereabouts? (Verb)
* The police are following an official line of inquiry. (Noun)
* The child enquired about his father. (Verb)
* This is a matter of scientific inquiry. (Noun)

你可能还在想,”好吧,我还是不知道什么时候用哪一个”。

对这个问题的简短回答是这些词之间的区别完全是辩证的。这就对了。自从这些词首次进入英语以来,它们的使用频率大致相同,意思也没有区别。

也就是说,在使用它们时,有一些重要的使用考虑因素,你应该记住。

在美国英语中

在美式英语中,Inquiry和Enquiry是可以互换使用的,而”Inquiry”是首选。

* “Her book—part memoir, part critical inquiry touching on desire, love, and family—is a superb exploration of the risk and the excitement of change.” – The New Yorker

尽管这两个词在美式英语中可以互换使用,但Inquiry的使用频率更高,许多风格指南要求完全使用它。

在英国英语中

在英国英语中,这两个词也是可以互换使用的,但它们之间开始有了一点区别。英国作家现在一般将”Enquiry”限制为指一般意义上的 “问问题”,而inquire和Inquiry则用于正式调查的语境中。例如。

* May I enquire as to the location of your restrooms?
* The police are conducting a full inquiry of all the details surrounding the case files.
* “Germany drops inquiry into claims NSA tapped Angela Merkel’s phone.” – The Guardian

上述两个句子都是你期望英国作家使用这些词的方式。但是,即使在英国,这也不是一个硬性规定,因为这两个词仍然可以互换使用。

记住差异

如果你是一个讲英式英语的人/作家,并且正在寻找一种方法来记录在什么时候使用哪个词,只要记住,在提到investigation时,Inquiry是首选。这两个词都以字母 “I “开头。

摘要

尽管Inquiry和Enquiry可以互换使用,但你在写作时需要牢记你的听众。

在美式英语中,这两个词可以互换使用,而Inquiry是更常见、更受欢迎的词。

在英国英语中,这两个词也可以互换使用,但最好用Inquiry表示正式调查,Enquiry表示一般问题。