Explicit 与 Implicit的区别以及具体用法

December 01, 2021

在英语中,有许多单词尽管发音非常相似,但含义却完全不同。这可能会导致母语者和非母语者的混淆和使用问题,而Implicit与Explicit这两个词也不例外。

这两个词的意思几乎相反,但由于它们的声音相似,经常被混淆。由于它们确实有如此不同的含义,你要确保你使用的是正确的一个。在这篇文章中,我想介绍一下这两个词的定义,解释它们的区别,并让你对它们的含义进行一次测验。

读完这篇文章后,你就不会再问自己 “是Explicit还是Implicit”的问题了。

Implicit-explicit

Implicit-explicit

何时使用Implicit?

Implicit的发音[ɪmˈplɪsɪt]

Implicit的定义是:”虽然没有明确或直接表达,但隐含或理解”。因此,当某件事情没有直接说明,但在措辞中被暗示或为实现目的所必需时,它就是Implicit(含蓄的; 不直接言明的)。比如说。

* There is a morality implicit in his writings.
* She implicitly said she likes white shoes by saying she likes all colors but tan.

在第一个例子中,作家可能没有明确或直接提出道德观,但通过人物、他们的行为和经历,可以理解道德观。

在第二个例子中,这位女士说她喜欢所有的鞋子颜色,除了棕褐色。虽然她没有直接说她喜欢白鞋,但她隐含地说了,因为白色不是棕褐色。

何时使用Explicit?

Explicit的发音[ɪkˈsplɪsɪt]

Explicit的定义是,”充分和明确地表达某事,不留下任何隐含的东西”。当某件事情被清楚地陈述和说明,没有任何混淆的余地时,就是Explicit,如在合同或法规的写作中。比如说。

* The law was explicit in whose tax rates were to be raised.
* He said explicitly, you will not attend that concert.

在这两个例子中,Explicit这个词被用来证明一些已经明确和毫不含糊地表达或陈述的东西。没有任何怀疑的余地,因为一切都清楚而直接地传达了。

这就是这两个词的区别。当某事被暗示但没有直接说明时,它就是Implicit。当某件事情被直接陈述并且没有留下任何不确定的空间时,它就是Explicit。

测验和句子示例

1. The speaker’s intentions were not made ______.
2. The students found an ______ political statement in their teacher’s remarks.
3. Let me be ______, I do not support this.
4. We have not finalized the decision, but have an ______ agreement.

答案将在评论区公布

要记住的窍门

这里有一个方便的技巧,可以记住这些词之间的区别。记住这一点,你就不会在思考 “是Implicit还是Explicit”时落空。

将Explicit与Implicit分开的一个好方法是记住Implicit是一个Implied (暗示)或Indirect (非直接)表达。这两种说法都以字母 “I “开头。

摘要

Implicit和Explicit的含义几乎相反,所以记住它们的区别很重要。

Implicit是间接陈述或暗示的。

Explicit是直接说明和拼出来的。

如果你对常见的误用英语单词还有其他问题,请随时查看我们关于影响/effect、principle/principle和其他无数的帖子。