隨著時間的流逝和美國文化的形成,美國和英國作家採用了略有不同的拼寫慣例。在這篇簡短的文章中,有太多的規則無法解決所有這些問題,但其中一個涉及在某些單詞的末尾加倍輔音。美國人經常這樣做,但英國人很少這樣做。
Instill 和 Instil 很好地說明了這個規則。它們是同一個詞的兩種變體,一種在美式英語中更為常見,另一種在英式英語中更為常見。
在本文中,我將比較 Instill 與 Instil。我將在至少一個例句中使用這些詞中的每一個,以便您可以在上下文中看到它們。
另外,我將向您展示一個有用的助記符,您可以使用它來訓練自己每次正確選擇 Instill 或 Instil。
Instill 是什麼意思? Instill 是動詞,意思是將某物放入其他事物中,例如某人腦海中的一個想法,或將眼藥水放入某人的眼睛中。
以下是句子中 Instill 的幾個示例,
* “The best way to instill confidence in your team is be a dependable player,” said the basketball coach.
* Edgar’s romantic travails instilled in him the idea that he was unfit to be loved.
* The cure for what ailed Neveah was to have Alysha instill eyedrops into her eyes each morning until she got better.
Instill 是這個動詞在美式英語中的首選拼寫。下面的圖表在科學上並不精確,因為它只查看了自 1800 年以來以英語出版的書籍,但它表明 Instill 在美國作品中的使用頻率是 13 倍以上,
Instil 是什麼意思? Instil 是同一單詞的拼寫變體。 Instill 在美式英語中是首選,而 Instil 在英式英語中是首選,其含義相同。
由於 Instil 是英式英語的首選拼寫,因此在英國和澳大利亞的出版物中很常見。
例如,
* Okon conceded that his attempts to instil a proactive — and confident — style in the Mariners had been hampered by the errors that have cost them dearly. –The Daily Telegraph
現在,讓我們回顧一下記住 Instil 與 Instill 的簡單技巧。
我們很幸運,這兩種拼寫變體之間的選擇很容易。對於英國觀眾來說,Instil 是更好的選擇。對於美國觀眾,請改為選擇 Instill。
有一個簡單的方法可以記住 Instill 是這個詞的美國拼寫。 Instill 拼寫為雙 L,就像美國德克薩斯州達拉斯市一樣。
是 Instill 還是 Instil? Instill 和 Instil 是動詞的兩種拼寫變體,表示將某物放在其他東西中,尤其是將想法放入某人的腦海中。
* Instill 是美式英語拼寫。
* Instil 在英式英語拼寫中。
很容易記住 Instill 是美國的變體,因為它與美國南部城市達拉斯共享雙 L。
英語拼寫約定有時很難理解,但現在你掌握了一些新信息,你應該正在成為一個更有思想的作家。
如果您以後在選擇 Instil 或 Instill 時遇到問題,可以重新訪問此頁面以獲取提醒。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.