英語單詞Widow 與 Widower的區別
詞彙差異:Widow 與 Widower
在英語中,“widow” 和 “widower” 是兩個用來描述失去配偶的人。不過,它們分別描述不同性別的人,這點很重要。在這篇文章中,我們將詳細闡述這兩個詞的歷史、用法以及區分它們的小技巧。
詞源與歷史
Widow 這個詞源於古英語的 “widewe”,同時,在拉丁文中被稱作 “vidua”,意指失去丈夫的女人。
Widower 這個詞則是古英語 “widow” 的延伸形式,用於指失去妻子的男人。
用法與記憶技巧
Widow 用來形容一位失去丈夫的女性。記住這點的技巧是,女性的 “Wife” 與 “Widow” 都以 “W” 開頭。
Widower 指的是失去妻子的男性。你可以記住 “Widower” 是 “Widow” 再加上一個字母 “er”,就如加上一個男人一般。
例句與翻譯
Widow 例句:
- The widow wore black to the funeral.
寡婦在葬禮上穿了黑色。
- She became a widow at a young age.
她在年輕時成為寡婦。
- The widow inherited the family estate.
該寡婦繼承了家族的財產。
- The community supported the widow during her difficult times.
社區在她困難的時期支持了這位寡婦。
- As a widow, she had to raise her children alone.
作為寡婦,她必須獨自撫養孩子。
Widower 例句:
- The widower attended support groups to cope with his loss.
這位鰥夫出席輔導小組以應對他的失落。
- He moved to a new city after becoming a widower.
他成為鰥夫後搬到了新的城市。
- The widower missed the companionship of his late wife.
鰥夫懷念已故妻子的陪伴。
- Many widowers find it difficult to adjust to single life again.
許多鰥夫發現很難重新適應單身生活。
- After years as a widower, he decided to remarry.
作為鰥夫多年後,他決定再婚。
總結
總結: “Widow” 和 “Widower” 具有相似的意思,主要區分在於性別。寡婦(Widow)指的是失去丈夫的女性,而鰥夫(Widower)指的是失去妻子的男性。通過聯想它們的起源或字母結構,可以幫助記憶這兩個單詞的不同意義和用法。
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.